В испанском языке вопросительное предложение сопровождается двумя вопросительными знаками: один стоит, как обычно, в конце предложения, а другой — в начале, причём в перевёрнутом виде. Например, фраза «Как дела?» по-испански будет «¿Cómo estás?». В арабском и персидском языках употребляется один вопросительный знак, но зеркально отражённый — ؟. В греческом же языке роль вопросительного знака вообще играет точка с запятой — ;.
Google
Google разрабатывает переводчик речи для смартфонов
Как рассказал вице-президент Google Хьюго Барра, компания в настоящее время ведет разработку аналога «вавилонской рыбки» (Babel Fish) из фильма «Автостопом по галактике», универсального переводчика речи в режиме реального времени для смартфонов.
Барра отметил в интервью британскому изданию The Times, что технология «близка к совершенству», однако существует и множество сложностей, которые еще предстоит решить.
Топ-менеджер Google сообщил, что компания уже создала ряд функционирующих прототипов, которые позволяют оценить, как далеко продвинулась работа над проектом. Эффективность работы переводчика с некоторыми языками (английским и португальским) приближается к 100% в идеальных условиях, однако, например, в шумном окружении технология дает сбой.
Google не является первооткрывателем в данном направлении: в феврале на Mobile World Congress в Барселоне был представлен телефон Docomo Translator, осенью 2012 года презентацию техногии распознавания речи и перевода провела Microsoft.
Автор: Ян Альшевский Onliner.by
27.07.2013
Фото: wired.co.uk
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" — свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" — статный парень с веслом на лодке и другие приколы.
Афоризм
Англичане обладают волшебным даром превращать вино в воду.
(Оскар Уайльд)