Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Словарь Мерриама-Вебстера выбрал слово года |
Американский словарь Мерриама-Вебстера (Merriam-Webster) выбрал словом 2011 года "pragmatic" ("прагматичный"). Об этом 15 декабря сообщает Associated Press.
Лингвисты выбирают слово года, основываясь на количестве запросов в онлайн-версии словаря. Издатели словаря отмечают, что повышенный интерес к "pragmatic" может быть связан с тем, что люди часто слышат его в разговоре, и с тем, что это слово отражает нынешний приоритет прагматичности над легкомыслием в настроениях американцев.
Новая функция сайта словаря позволяет пользователям указывать, почему они ищут то или иное слово. "Pragmatic" зачастую искали для того, чтобы убедиться в положительных коннотациях этого слова.
В десятку слов года по версии словаря Мерриама-Вебстера вошли также "ambivalence" ("амбивалентность, неуверенность"), "insidious" ("коварный"), "didactic" ("дидактический, нравоучительный"), "diversity" ("разнообразие"), "capitalism" ("капитализм"), "socialism" ("социализм") и "vitriol" ("купорос" и "сарказм").
Издатели отметили, что в связи с появлением движения "Захвати Уолл-стрит" (Occupy Wall Street) можно было ожидать, что словом года станет "occupy" ("захватывать"). Однако "occupy" пользователи искали не чаще, чем обычно.
Словарь Мерриама-Вебствера выбирает слово года с 2003 года. В 2010 год им стало "austerity" ("аскетизм"), в 2009 - "admonish" ("предостерегать"), в 2008 - "bailout" ("финансовая помощь").
В ноябре слово года выбрал Оксфордский словарь. Им оказалось "squeezed middle" - выражение, которое использовал лидер британской партии лейбористов для описания финансовых неудобств, коснувшихся среднего класса в Великобритании.
Lenta.ru
15.12.2011 |
admin 15.12.2011 18:38 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись: "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что это значит всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом по-чешски "барак", "привет, подружка" — "ахой перделка"... И это правда! |
|
|
Афоризм
|
|
Следующее предложение — наглая ложь.
Предыдущее предложение — абсолютная правда. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|