Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
В XVII веке простой белорусский купец средней руки мог писать на старославянском языке, но... арабскими буквами. И его денежная расписка на сотни талеров считалась честной и принималась в дело. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
В Барановичах хоронят погибшую от теракта в Минске переводчицу |
В Барановичах 13 апреля проходят похороны 27-летней Ольги Соловьевой, погибшей 11 апреля во время взрыва в минском метро.
Как сообщили БелаПАН в Барановичском горисполкоме, накануне поздно вечером тело погибшей доставили из Минска в райцентр, где проживает ее мать.
13 апреля в 14.00 в Свято-Покровском соборе началось отпевание погибшей. Затем на городском кладбище Русино пройдут похороны.
Все расходы на погребение взяло на себя государство. Кроме того, Барановичский горисполком выделил близким погибшей материальную помощь.
Как стало известно БелаПАН, Ольга Соловьева с серебряной медалью окончила гимназию № 4 Барановичей. Затем продолжила учебу в Минске в лингвистическом университете. После его окончания преподавала английский язык в Барановичском государственном университете. Чуть более года назад переехала в Минск, где работала переводчиком в одной из фирм (ООО «Трансферрум» — прим. admin).
В Барановичах в связи с трагическими событиями в Минске приспущены флаги и отменены развлекательные мероприятия.
21.by
13.04.2011 |
admin 13.04.2011 14:42 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.
— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем…
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey… дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги. |
|
|
Афоризм
|
|
Программа по выводу России из кризиса выполнила недопустимую операцию и будет закрыта. Если эта ошибка будет появляться в дальнейшем, обратитесь к разработчику. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|