Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Библейский Енох — один из первых переводчиков. Переводил с языка богов-инопланетян. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Belarusian Oppositionists are Enemies of People, Lukashenko |
President of Belarus Alexander Lukashenko on Thursday, September 16, speaking at the sixth congress of the Federation of Trade Unions of Belarus, said that the Belarusian opposition leaders are the enemies of the people. "They are not the opposition at all. They are the enemies of the people. Wherever one can do worse for the state, they are there. Yesterday Europe, America pressed on us, and they were there. Today, Russia presses us, and they are already there", the Belarusian leader said.
The president attempted to refute the accusations of his political opponents that he tried to bribe the electorate by raising wages, AFN informs.
"We have done that 18 times over the last five years. So, be calm. It is the 19th time we do it. People do not think, that someone someone buys them", Alexander Lukashenko said.
"I do not want the presidency if people think that I make an advance to them," the president said.
Telegraf.by, 16.09.2010 |
admin 16.09.2010 19:48 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Анекдот про М. С. Горбачёва и П. Р. Палажченко.
Решил как-то Горбачёв выступить в ООН с речью не на русском, а на английском языке. Сидит, составляет речь, а Павел Русланович его консультирует.
— Палрусланыч, напомните, пожалуйста, как по-английски будет "нАчать"? — спрашивает Горбачёв.
— "To bEgin", Михалсергеич! — отвечает ему Палажченко. |
|
|
Афоризм
|
|
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|