«Симпозиум» в переводе с латыни означает «совместное возлияние».
Google
В Великобритании издана «Дикая охота короля Стаха»
Минск, 9 января. Повесть Владимира Короткевича «Дикая охота короля Стаха» издана на английском языке британским издательством Glagoslav Publications.
"Дикая охота короля Стаха" — это мистический триллер на историческом фоне, — говорится в аннотации книги на сайте издательства. — С первых же страниц читатель погружается в атмосферу темного страха перед неизбежным. Читателю не потребуется много времени, чтобы начать с тревогой сопровождать Белорецкого на болотах, в его встречах со странными личностями, которые безумны, или напуганы, или скрывают нечто важное, а иногда и просто несчастны".
Отмечается, что канва повести "включает в себя и личную тему печальных размышлений автора о судьбе нации".
Как сообщается на сайте издательства Glagoslav Publications, книга издана в мягком и твердом переплете, есть также возможность купить книгу в электронном виде. Стоимость издания в твердой обложке составляет 25,5 английского фунта, в мягкой — 18,8 фунта, в электронном виде — 9,95 фунта.
— Вы говорите по-английски?
— Только со словарем.
— А с людьми стесняетесь?
Афоризм
«Язык накладывает отпечаток на поведение человека. Французский же язык особенный тем, что в нем нет грубых оскорбительных слов, несмотря на все изменения, он сохраняет особый шарм.»
В. Павловский, декан факультета французского языка МГЛУ