Отелло не задушил Дездемону, а заколол кинжалом... Этим фактом любят хвастаться те, кто осилил Шекспира, перед теми, кто не осилил. Между тем Отелло заколол Дездемону только в переводе Пастернака, который вообще любил подправить классиков на свой вкус. В оригинале Отелло stifles свою жену, а это во все времена означало «душить». Так что правы те, кто Шекспира не читал. И отсюда мораль: чем меньше ты знаешь подробностей, тем вернее твое знание сути.
Google
Все страсти и смирение — в видеорепортаже из БГУ и МГЛУ
Сегодня был последний день приема заявок на бюджетную форму обучения. Остаются еще небольшие лазейки и узкий круг вузов, но массово — все, точка. Это день эмоций, азарта и здравого смысла. Даже неприлично большие суммы баллов не спасали от нервотрепки: разумные конкуренты могли повылезать в самый последний момент.
Почти каждый абитуриент эти часы переживал не один — с друзьями, но чаще с трясущимися родителями. Высшее образование у нас по-прежнему в почете, хотя и подвергается постоянной критике.
Все страсти и смирение — в видеорепортаже из БГУ и МГЛУ.
Профессор! Сам я не местный, на вокзале украли деньги и зачетку, просто поставьте пока в ведомость за экзамен сколько сможете!
Афоризм
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье)