Наверняка каждый из вас хоть раз в жизни видел бегемота – если не в зоопарке, то на картинке. Хотя, если всерьез заняться этимологией, надо признать, что тот, кого вы видели, – не бегемот. Первые переводчики Библии на церковно-славянский язык не смогли понять смысл древнееврейского слова behemoth и просто передали его звучание. Получилось так: «Вот бегемот... Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья». И так далее. А сейчас ученые считают, что библейский behemoth – не конкретное животное, а множественное число от существительного женского рода, значившего примерно вот что: огромная зверюга. Переводческая ошибка укоренилась в русском языке. В других же странах крупное травоядное млекопитающее, обитающее в Африке, именуют гиппопотамом.
Google
Изучение языков
Ученые установили, что изучение второго языка в детстве дает преимущества на всю жизнь.
Это отличная «подпитка для мозгов», которая улучшает мышление и память. Исследования показали, что двуязычные школьники обладают большими способностями в запоминании и усвоении информации, чем их одноязычные одноклассники.
Кроме того, согласно результатам исследования, опубликованном в издании NeuroImage, изучение языков способствует росту так называемых гиппокамп. Это часть лимбической системы головного мозга, которая отвечает за эмоции и память. А изучение иностранных языков в пожилом возрасте помогает отстрочить деменцию памяти и избавить от возможности старческой болезни Альцгеймера.