Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Многие молодые японцы говорят, что хотят жить за границей и не хотят быть японцами.
Google
«Трудности перевода»: пресс-служба Кремля исказила слова Меркель об аннексии Крыма
СпецпропагандаИз слов канцлер Германии об аннексии Крыма вырезали слово «преступная».

Канцлер Германии Ангела Меркель во время визита в Москву назвала аннексию Крыма преступной, однако эта формулировка не попала в текст официального русского перевода заявления Меркель на интернет-сайте президента России.

Об этом в своем «Живом журнале» пишет российский экономист, бывший советник президента России Владимира Путина Андрей Илларионов.

Версии заявления Меркель о российской аннексии Крыма во время пресс-конфренции в Кремле 10 мая 2015 года:

Сайт Кремля (на кремлевском):

«Аннексией Крыма, которая была осуществлена в нарушение международного права, военными действиями в Украине этому сотрудничеству был нанесен тяжкий ущерб, потому как мы видим в этом угрозу европейскому мирному устройству. Тем не менее, именно в эти дни для меня важно сказать следующее. Урок, который мы извлекаем из истории: нам необходимо сделать все для того, чтобы в конфликтах, какими бы сложными они ни были, искать мирное решение, решение путем переговоров, то есть дипломатическим путем».

Сайт Бундесканцелярии (на немецком):

«Durch die verbrecherische und völkerrechtswidrige Annexion der Krim und die militärischen Auseinandersetzungen in der Ostukraine hat diese Zusammenarbeit einen schweren Rückschlag erlitten schwer, weil wir darin eine Verletzung der Grundlagen der gemeinsamen europäischen Friedensordnung sehen. Dennoch und das ist für mich gerade in diesen Tagen von ganz wesentlicher Bedeutung ist die Lehre aus der Geschichte, dass wir alles daransetzen müssen, Konflikte so schwierig sie auch immer sein mögen friedlich und im Gespräch miteinander zu lösen das heißt, auf diplomatischen Wegen».

Сайт Бундесканцелярии (на английском):

«This cooperation has, however, been seriously compromised by the «criminal and unlawful annexation of Crimea and the military hostilities in eastern Ukraine», said Angela Merkel. «It is serious because we see these acts as a violation of the very foundations on which our common European peace order is built», she explained.

Nevertheless, particularly at this time, she believes that the lessons history teaches us are vitally important. «We must do all we can to resolve conflicts, no matter how difficult they may be, peacefully through discussions, i.e. through diplomatic channels.»

«Интерфакс» и «Дойче Велле» (на русском):

«Преступная и противоправная аннексия Крыма, военные действия на Украине нанесли серьезный удар по сотрудничеству (России и Германии. — Ред.)», — убеждена Меркель. По ее словам, Берлин видит в происходящем «угрозу европейскому мирному устройству», передает «Интерфакс».

Как это поняли журналисты (на русском):

«Однако, когда слово взяла Ангела Меркель, она дала крайне жесткую оценку причин того, почему российско-германские отношения переживают серьезное похолодание: «Из-за преступной и противоречащей международному праву аннексии Крыма и боевых действий в Восточной Украине наше сотрудничество значительно сократилось, поскольку в этих действиях мы видим подрыв основ общеевропейского миропорядка».

Эта оценка была явно неожиданной как для официальных переводчиков, так и для российской стороны в целом. В результате из всех текстов официального русского перевода заявления Ангелы Меркель, в том числе того, который был опубликован на интернет-сайте президента России, слово «преступной» исчезло, будучи замененным на нечто помягче. Стоит заметить, что такая оценка того, что российское руководство совершило в Крыму, прозвучала из уст западного руководителя в непосредственном присутствии президента России впервые.


12.05.2015
admin 12.05.2015 13:15 · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Май 2025   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Случайный анекдот
Паспортный контроль в лондонском аэропорту Хитроу:
— Nationality?
— Russian.
— Occupation?
— No, no, just visiting.
Афоризм
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
(Александр Сумароков)
Counter