Фильм Михаила Калатозова «Летят журавли» завоевал «Золотую пальмовую ветвь» в Каннах. Но для фестиваля название фильма перевели как «Quand passent les cigognes», что значит «Когда прилетают аисты». Дело в том, что буквальный перевод «Les grues volent» из-за многозначности каждого слова означал бы также «Проститутки воруют».
Google
В барановичской библиотеке покажут фильмы на английском языке
Проводить подобные киносеансы в библиотеке сотрудников данного учреждения побудило наличие неплохой коллекции художественных фильмов на иностранных языках, сообщили Intex-press в отделе культурных проектов и внешних связей центральной городской библиотеки им. В. П. Тавлая.
Выбор пал на англоязычные киноленты, так как основная масса фильмов в учреждении — более 100 — на английском языке. К тому же знатоков английского в Барановичах, как считают сотрудники библиотеки, значительно больше, чем немецкого.
Первый — пробный — сеанс показал, что желающие посмотреть художественный фильм на английском языке в нашем городе есть. Поэтому в пятницу, 20 июля, в 16.00 (и в дальнейшем каждую пятницу в это же время) в центральной городской библиотеке состоится очередной киносеанс.
Что это будет за кинолента — неизвестно. «Мы не планируем заранее показ какого-то конкретного фильма, все зависит от того, кто придет. Если придет молодежь – это один фильм, если люди старшего возраста — другой. Будем ориентироваться на зрителей», — пояснили в отделе культурных проектов и внешних связей центральной городской библиотеки.