Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Крупнейший каталог языков мира Ethnologue в числе прочих данных публикует информацию о лексическом сходстве различных языков, рассчитывая её в процентах на основании сравнения стандартизированного списка слов. Среди глобально распространённых языков индоевропейской группы наивысшее сходство в 89% процентов имеют испанский с португальским, а также, что более неожиданно, французский с итальянским. Для сравнения, согласно данной методике русский и английский языки имеют сходство в 24%. При этом показатель 85% служит индикатором того, что два языка можно рассматривать как диалекты одного. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Лос-анджелесские критики выбрали лучшие фильмы десятилетия |
"Работа Линча - это одновременно и поучительная история, и символ триумфа истинного искусства и авторского взгляда в киноиндустрии", - говорится в комментариях, сопровождающих список победителей.
В десятку лучших также вошли следующие картины:
2. "Нефть" - режиссер Пол Томас Андерсон
3. "Вечное сияние чистого разума" - режиссер Мишель Гондри
4. "Горбатая гора" - режиссер Энг Ли
5. "Старикам тут не место" - режиссеры Итан и Джоэл Коэны
5. "Зодиак" - режиссер Дэвид Финчер
6. "Один и два" - режиссер Эдвард Янг
7. "4 месяца, 3 недели, 2 дня" - режиссер Кристиан Мунджиу
7. "Властелин колец" - режиссер Питер Джексон
8. "Унесенные призраками" - режиссер Хайао Миядзаки
9. "Потерянный рейс" - режиссер Пол Гринграсс
9. "И твою маму тоже" - режиссер Альфонсо Куарон
10. "На обочине" - режиссер Александр Пэйн
Как видно, некоторые места в рейтинге были поделены между двумя кинолентами.
В выборе лучших картин десятилетия принимали участие более 40 членов Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса. Им пришлось оценить достоинства 189 фильмов, допущенных к конкурсу.
Напомним, что фильм "Малхолланд драйв" был выпущен в 2001 году. Главные роли в нем сыграли Наоми Уоттс, Роберт Форстер, Джастин Теру и другие актеры.
13 января 2010 г.
Lenta.ru |
admin 14.01.2010 01:35 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
В 1930-х годах Сталин ночью под утро дает в Кремле последние указания по поводу завтрашней встречи с английским послом. В самом конце говорит:
— А переводить будет товарищ Бережков.
Оторопевшие слушавшие его люди робко отвечают:
— Товарищ Сталин..., ведь товарищ Бережков только ... с немецким только языком у нас работает...
Сталин отвечает:
— А ничего, я ему скажу, он будет и с английского переводить... |
|
|
Афоризм
|
|
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|