В словарях ранних версий систем проверки орфографии для текстовых редакторов английское слово, означающее «сотрудничество», содержалось только в варианте с дефисом — «co-operation». Если человек набирал его слитно, алгоритм коррекции предлагал заменить на «Cupertino» (город в Калифорнии), а иногда и менял в автоматическом режиме. Из-за этого сохранилось немалое количество официальных документов, в том числе таких организаций, как ООН, НАТО и Евросоюз, где можно встретить фразы наподобие: «Купертино с нашими итальянскими товарищами было очень плодотворным». «Эффектом Купертино» теперь называют любой подобный курьёз автоматического исправления.
Google
В Лондоне посла Беларуси в Великобритании удостоили награды «Дипломат года»
Десятая церемония награждения «Дипломат года», организуемая лондонским журналом «Дипломат» и дипломатическим корпусом в британской столице, состоялась 23 апреля.
Награды «Дипломат года» был удостоен Чрезвычайный и Полномочный Посол Беларуси в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии Сергей Алейник, сообщает БЕЛТА со ссылкой на пресс-службу МИД Беларуси.
Кандидатуры награждаемых депутатов определяли путем голосования. В мероприятии приняли участие главы дипломатических миссий и международных организаций, старшие дипломаты, политики и бизнесмены.