Изначально в японском языке не было различий между синим и зелёным цветом, и для их обозначения применялось одно слово — аой. Отличать синий и зелёный в образовательных пособиях начали только в середине 20 века, но даже сегодня словом аой могут обозначать цвет растительности. И во многих других азиатских языках даже если имеются отдельные слова для этих цветов, природные объекты, например листья, обозначаются синим, и только рукотворные зелёные предметы собственно зелёным.
Google
How to learn the Cyrillic Language
Дипломаты в «Твиттере» посмеялись над лингвистическим «открытием».
Посольство России в Великобритании колко отреагировало на публикацию газеты Times, которая в статье о старинной книге упомянула «кириллический» язык. Судя по всему, журналисты имели ввиду письменность, но дипломаты обратили их внимание, что такого языка никогда не существовало.
Times очень вовремя открыла «кириллический язык» — как раз в Год науки и образования Великобритании и России. Так держать, — сострили представители посольства России в «Твиттере».
Дипломаты уже не первый раз призывают на помощь иронию. Не так давно Тереза Мэй заявила, что Евросоюз вмешивается в британские выборы, на что наше посольство тут же отреагировало: «Слава богу, на этот раз — не Россия».
Уборщица в туалете офиса повесила объявление:
«Господа! Убедительная просьба быть точнее! Иначе буду мыть чашки той же тряпкой, что и унитаз!
Менеджер по экологии офиса».