"Ошибки переводчиков — это вопрос нанесения прямого материального, а часто и политического ущерба."
(Л. Гуревич, Президент Союза переводчиков России)
Google
«Второй раз тестирование на 100 баллов не сдам»
Минчанка Татьяна Барановская по окончании гимназии получила 100 баллов сразу по двум предметам — истории Беларуси и русскому языку. А по английскому языку девушка набрала 98 баллов.
Сейчас Таня учится в лингвистическом университете.
Таня отлично учится и думает о втором высшем образовании
Фото: vk.com
— В моей группе много олимпиадников, все они не сдавали ЦТ. Так что мой результат для них не удивителен, — смеется девушка. — Только куратор подошла и сказала, что читала про меня в газете.
— А как думаешь, сейчас бы сдала тестирование на 100 баллов?
— Всё забывается очень быстро, и думаю, что без подготовки — нет. Ведь в памяти нужно восстановить все знания, особенно исторические даты.
Учится Татьяна на отлично.
— Экзамен по истории я сдала на девятку. Десятку преподаватель никому не поставил, — говорит Таня.
Татьяна видит себя в будущем переводчиком. В планах получить и второе высшее образование за границей. Например, в Чехии.