Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Двенадцатого апреля 2010 года британская Telegraph опубликовала историю хорватской девочки, которая, выйдя из комы, заговорила на беглом немецком языке, хотя до этого только начала изучать его в школе. Она больше не могла говорить на родном хорватском языке. Психиатр Мийо Милаш объяснил свою точку зрения на этот интригующий феномен: «В древние времена это назвали бы чудом; мы предпочитаем думать, что всему должно быть логическое объяснение, просто мы его ещё не нашли. В прошлом часто случалось, что люди, пережившие тяжелую болезнь или вышедшие из комы, вдруг начинали говорить на иностранных языках, порой даже на исчезнувших, на которых разговаривали в древнем Египте или Вавилоне». (“Croatian Teenager Wakes from Coma Speaking Perfect German”, Telegraph. April 12, 2010) |
|
|
Google
|
|
|
|
|
В Британии опубликован неизвестный роман Конан-Дойля |
В понедельник на полках книжных магазинов впервые появится ранее неизвестный роман британского писателя Артура Конан-Дойля под названием "Рассказ Джона Смита".
Это — первый роман Конан-Дойля, который был написан в 1883-1884 годах; он основан на размышлениях человека, прикованного к постели подагрой.
Конан-Дойль отослал роман издателю, но пакет был потерян почтой. Затем он снова написал его по памяти.
И вот теперь Британская библиотека издала этот роман, а также его аудиоверсию в исполнении актера Роберта Линдсея. Рукопись романа в форме четырех блокнотов стала частью экспозиции, посвященной жизни Конан-Дойля.
"Эта публикация и выставка свидетельствуют, что мы пока много не знаем об этом знаменитом писателе, — сказала Рейчел Фосс, которая редактировала книгу. — Это свидетельство многообразия его жизни и богатства архива, который он оставил после себя".
Рукопись романа попала в Британскую библиотеку в 2007 году и теперь публикуется с разрешения правообладателей.
Удача?
Автор продолжал работать над текстом и даже использовал некоторые отрывки из романа в своих более поздних книгах, но никогда не пытался снова опубликовать его.
"Мое огорчение по поводу пропажи рукописи - ничто по сравнению с тем ужасом, который я испытал бы, если бы она нашлась и появилась в виде книги" — однажды пошутил писатель.
Как говорит представитель правообладателей Джон Лелленберг, писателю очень повезло, что его первый роман не был опубликован при его жизни.
Но все равно он считает, что эта книга позволяет "понять, о чем думал и что чувствовал будущий создатель Шерлока Холмса".
Русская служба Би-би-си
26.09.2011 |
admin 26.09.2011 12:37 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
— И сколько это будет стоить?
— ...ть долларов.
— За один листок бумаги?!
— Нет, за бумагу я денег не беру. Бумага бесплатно. Это стоимость работы. |
|
|
Афоризм
|
|
Перевод как женщина: если верен, то некрасив, если красив, то неверен. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|