Во вьетнамском языке существует восемь местоимений для первого лица в единственном числе, в то время как мы обходимся одним словом «я». Употребление этих местоимений зависит от пола и социального положения себя и своего собеседника. Кроме того, в повседневной речи вьетнамцы гораздо чаще называют себя или собеседника терминами родства, которых не меньше двадцати. Их использование также связано с большим количеством тонкостей, зависящих от пола, возраста и социального статуса, а некорректное употребление может быть воспринято как оскорбление. Например, любовники называют друг друга «младшая сестра» и «старший брат».
Google
Правильная транслитерация имен - залог успешной высылки иностранца из страны!
Жадана пропустили в Беларусь из-за разницы в написании имени...
Это уже второй за несколько дней случай, когда гражданина Украины пытаются депортировать из Беларуси.
В конце января, также ночью, в отеле, был задержан журналист Виталий Сизов, который приехал в Минск освещать заседание Трехсторонней контактной группы. Следующим стал известный писатель Сергей Жадан.
Обоих граждан Украины задержали не на границе во время прохождения контроля, а в гостиницах.
Как сообщил «Радыё Свабода» начальник департамента по гражданству и миграции МВД Алексей Бегун, «у Жадана транскрипция в паспорте и списке невъездных разная, написание фамилии отличается на две буквы. А в системах внутренних органов более расширенные сведения, несколько другие учеты, которые предусматривают более расширенный поиск, и органы МВД определили, что персональные данные внесены в список. Поэтому его и задержали», — рассказал Бегун.