Когда мы учим, к примеру, новый язык, мы используем декларативное обучение, но с практикой эти навыки постепенно становятся процедурными.
Google
Трудности перевода, или Как русский и белорус поговорили по-английски
Над Москвой едва не столкнулись военный и гражданский самолеты.
По тревоге сегодня были подняты все экстренные службы аэропорта Внуково.
На подлете к Москве едва не столкнулись частный и военный самолеты. Причина ошибки, которая едва не привела к катастрофе в московском небе, уже известна. Оказалось, все дело в трудностях перевода, пишет БелаПАН.
Окончательные выводы о виновниках инцидента будут сделаны в прокуратуре. Кроме того, вопросы у экспертов могут возникнуть и к техническому состоянию самолетов. Известно, что на джете не сработала собственная система оповещения о столкновении. А на Ту-134 ее и вовсе не было.
— Странный этот русский язык! Пирожок — единственное число, а полпирожка — множественное.
— ?!
— Смотри: «Нафига мне ТВОЙ пирожок?» или «Нафига мне ТВОИ полпирожка?»
Афоризм
Алкоголь воздействует на организм неоднозначно: ум притупляется, а тупость обостряется. Ю. Кучура