Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Наверняка каждый из вас хоть раз в жизни видел бегемота – если не в зоопарке, то на картинке. Хотя, если всерьез заняться этимологией, надо признать, что тот, кого вы видели, – не бегемот. Первые переводчики Библии на церковно-славянский язык не смогли понять смысл древнееврейского слова behemoth и просто передали его звучание. Получилось так: «Вот бегемот... Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья». И так далее. А сейчас ученые считают, что библейский behemoth – не конкретное животное, а множественное число от существительного женского рода, значившего примерно вот что: огромная зверюга. Переводческая ошибка укоренилась в русском языке. В других же странах крупное травоядное млекопитающее, обитающее в Африке, именуют гиппопотамом. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Во всем мире в поисковике Google ищут «facebook», в Беларуси — «скачать» и ... «переводчик» |
Корпорация Google представила статистику по наиболее часто встречающимся запросам в 2013 году.
Отметим, что речь идет не о самых популярных темах, а фактически о словах, которые чаще других используются при формировании разных запросов в поисковом сервисе американской компании.
В общемировой статистике лидируют запросы со словом «facebook». Далее следуют «youtube», «google», «hotmail» и «free». В России в топ-5 запросов в основном входят различные термины, обозначающие социальные сети «Одноклассники» и «ВКонтакте».
Любопытно, что белорусы в уходящем году больше всего любят «вбивать» в поисковик слово «скачать». Заметно отстают от него по частоте «одноклассники», «вконтакте», «игры» и «вк». В топ-10 также вошли «переводчик», «беларусь», «погода», «фильмы» и «карта».
Автор: Константин Сидорович
Onliner.by
18.12.2013 |
admin 18.12.2013 15:37 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Неопределенный артикль «a» переводится «типа», определенный артикль «the» переводится «конкретно». |
|
|
Афоризм
|
|
It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him.
(George Bernard Shaw) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|