В Японии снеговиков принято лепить строго из двух шаров, а не из трёх, как в остальном мире.
Google
Из "Приключений Тома Сойера" уберут неполиткорректные слова
Одно из американских издательств переиздаст книги "Приключения Тома Сойера" и "Приключения Гекльберри Финна" Марка Твена. В новом издании решили убрать слова, которые считаются оскорбительными для читателей, передает Associated Press.
Речь идет о так называемых оскорбительных выражениях на расовой почве (racial slur). Предполагается заменить в произведениях слово "негр" и другие слова, обозначающие чернокожих, работавших на белых людей, словом "раб".
Специалист по творчеству М.Твена Алан Гриббен подсчитал, что в "Приключениях Гекльберри Финна" неполиткорректные слова и выражения употребляются 219 раз, а в "Томе Сойере" — 4 раза.
Между тем А.Гриббен уже получил множество писем от разгневанных ценителей творчества Марка Твена, в которых данная идея называется оскорблением творчества выдающегося писателя. Не поддерживают эту идею и другие литературоведы.
Однако известно, что книги с "политкорректными" поправками должны увидеть свет в феврале с.г.
В 1930-х годах Сталин ночью под утро дает в Кремле последние указания по поводу завтрашней встречи с английским послом. В самом конце говорит:
— А переводить будет товарищ Бережков.
Оторопевшие слушавшие его люди робко отвечают:
— Товарищ Сталин..., ведь товарищ Бережков только ... с немецким только языком у нас работает...
Сталин отвечает:
— А ничего, я ему скажу, он будет и с английского переводить...
Афоризм
Острый язык - единственное режущее оружие, которое от постоянного употребления становится еще острее.
У. Ирвинг