На Западе обычно не принято переводить на неродной язык.
Google
Просидевший 18 лет в тюрьме по ошибке американец захотел вернуться за решетку
В США освобожденный после 18 лет заключения по ошибке мужчина заявил о желании обучить арестантов грамоте. Об этом сообщило издание New York Post.
Джон Банн (John Bunn), уроженец криминального района Нью-Йорка Бруклин, попал в тюрьму в возрасте 14 лет в 1991 году по обвинению в совершении убийства. В 2009 году его выпустили из тюрьмы за примерное поведение, а в мае 2018 года сняли все обвинения, так как доказали, что детектив Луис Скарселла (Louis Scarcella), который вел его дело, сам придумывал показания и оказывал давление на свидетелей.
Всплывают рядом две подводные лодки. Вылазит русский — весь такой небритый, в шапке-ушанке... И американец — кокарда, белозубая улыбка...
Американец говорит:
— Хеллоу, Рашн!
Русский:
— Кто хреново покрашен?! Правый борт, пли!
Афоризм
Перевод как женщина: если верен, то не красив, если красив, то неверен.