"Переводчик — это не просто человек, излагающий на другом языке то, что ему говорят. Это человек, от которого очень много зависит не только в собственно информационном, но и в политическом, и в экономическом смысле."
(Л. Гуревич, Президент Союза переводчиков России)
Google
Правильная транслитерация имен - залог успешной высылки иностранца из страны!
Жадана пропустили в Беларусь из-за разницы в написании имени...
Это уже второй за несколько дней случай, когда гражданина Украины пытаются депортировать из Беларуси.
В конце января, также ночью, в отеле, был задержан журналист Виталий Сизов, который приехал в Минск освещать заседание Трехсторонней контактной группы. Следующим стал известный писатель Сергей Жадан.
Обоих граждан Украины задержали не на границе во время прохождения контроля, а в гостиницах.
Как сообщил «Радыё Свабода» начальник департамента по гражданству и миграции МВД Алексей Бегун, «у Жадана транскрипция в паспорте и списке невъездных разная, написание фамилии отличается на две буквы. А в системах внутренних органов более расширенные сведения, несколько другие учеты, которые предусматривают более расширенный поиск, и органы МВД определили, что персональные данные внесены в список. Поэтому его и задержали», — рассказал Бегун.