Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
"Барбаросса" в переводе с итальянского на русский язык означает "рыжая борода".
Google
Исследователи установили, почему полезно двуязычие
ЯзыкиНекоторые исследования показывают, что мозг владеющих двумя языками людей намного больше проявляет свою активность в областях, связанных с исполнительными функциями, которые обеспечивают когнитивную гибкость при появлении новых, ранее не встречавшихся стимулов: поиск решения проблем, избирательное переключение внимания и др. Согласно новым результатам, полученным сотрудниками Вашингтонского университета, основные различия между одно- и двуязычными людьми проявляются очень рано: в возрасте до 11 месяцев, до того как ребенок начинает произносить свои первые слова.

«Наши результаты показывают, что у растущих в двуязычных семьях детей по сравнению с одноязычными наблюдается более интенсивное речевое и умственное развитие. Дети остаются более «открытыми» для изучения нового языка, дольше остаются восприимчивы к его звучанию», – говорит руководитель исследования Ная Ферьян Рамирес (Naja Ferjan Ramírez).

Для проведения своего исследования специалисты использовали магнитоэнцефалографию (МЭГ) — метод, позволяющий наиболее точно измерять и визуализировать изменения магнитных полей, возникающих вследствие электрической активности мозга. При помощи МЭГ специалисты выполняли сравнительный анализ образцов активности нейронов у детей, растущих в одноязычных и двуязычных семьях.

В эксперименте участвовало шестнадцать 11-месячных детей, восемь из которых находились в семьях, говорящих только на английском, и восемь – на английском и испанском языках. На протяжении 18 минут им было нужно слушать речевые потоки обоих языков под контролем МЭГ-сканера.

Сравнив реакцию детей, ученые обнаружили, что префронтальная и орбитофронтальная области головного мозга двуязычных малышей сильнее реагировали на воспроизведенные речевые потоки. Это означает, что дети, проживающие в билингвальных семьях, вынуждены уметь переключаться между языками, а это, соответственно, дает импульс развитию исполнительных функций.

Ная Ферьян Рамирес отметила, что изучение сразу двух языков не мешает скорости и качеству обучения малышей. По ее словам, мозг 11-месячного ребёнка одинаково «готов» учиться как одному, так и двум языкам, звучащим в его окружении. Подводя итог всему, можно смело утверждать, что раннее детство является наиболее оптимальным временем для изучения двух языков, при котором стимулируется деятельность головного мозга и улучшаются исполнительные функции.



11.04.2016
admin 11.04.2016 15:32 · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Случайный анекдот
Переводчик с английского. Знает термины. Знаком с герундием. ЛИЧНО.
Афоризм
Перевод как женщина: если верен, то некрасив, если красив, то неверен.
Counter