В "Большом энциклопедическом словаре", изданном в Москве научным издательством "Большая российская энциклопедия" есть, например, текст про Великое княжество Финляндское, но нет ни слова о Великом княжестве Литовском!
(Tut.by)
Google
Скончался известный переводчик Виктор Суходрев
На 82-м году жизни скончался известный переводчик Виктор Суходрев. Об этом радиостанции «Эхо Москвы» сообщил его сын Александр Липницкий.
Виктор Суходрев был личным переводчиком советских государственных руководителей Никиты Хрущёва и Леонида Брежнева. Он также работал с Михаилом Горбачёвым, Алексеем Косыгиным, Андреем Громыко и Анастасом Микояном. Сам Суходрев признавался, что труднее всего было переводить Хрущёва, так как его речь изобиловала прибаутками, пословицами и шутками.
В 2012 году Суходрев стал лауреатом ежегодной Национальной премии «Переводчик года».
— Мы придумали этот язык, поэтому правильно будет "lift", — говорит англичанин.
— А мы его изобрели и построили, поэтому правильно "elevator", — отвечает американец.
Афоризм
Always remember you’re unique, just like everyone else.