В Японии фантастически вежливый сервис, после японского весь обслуживающий персонал в любой точке мира кажется хамским.
Google
Microsoft показал голографического переводчика
Американская компания Microsoft продемонстрировала на конференции в Лас-Вегасе голограмму переводчика, разработанную специально для очков смешанной реальности HoloLens.
Разработанная Microsoft технология создания голограммы предполагает её использование в устройствах, поддерживающих дополненную реальность — например, очках HoloLens или смартфонах с соответствующими приложениями. В прошлом году компания открыла несколько студий под названием Mixed Reality для снятия цифровых копий людей с захватом движения, а теперь голограмму наконец научили и говорить.
При помощи алгоритма, разработанного компанией Azure, цифровую копию человека можно дополнить синтезированной из текста и переведённой на нужный язык записью его речи. На конференции Microsoft Inspire в Лас-Вегасе эту технологию продемонстрировала публике глава Azure Джулия Уайт. Её голограмма прочитала текст выступления на японском языке голосом носителя при помощи технологии text-to-speech.
Разработчики полагают, что технология голографического переводчика пригодится для выступлений перед разноязычной аудиторией. Пока для этого требуется предварительное создание цифровой копии человека, а также запись, перевод и трансляция его речи. Способна ли подобная технология работать в режиме синхронного перевода, что зачастую и требуется на выступлениях, пока неизвестно.
На таможенном контроле в аэропорту "Шереметьево" собака, натасканная на наркотики, несколько раз взглядом дала понять пассажиру, прилетевшему из Голландии, что проблему можно легко уладить за килограмм антрекотов.
Афоризм
Компьютер позволяет решать все те проблемы, которые до изобретения компьютера не существовали.