Англичанин Гораций де Вир Коул прославился как знаменитый шутник. Одной из лучших его шуток стала продажа билетов в театре. Раздав строго определённые места лысым мужчинам, он добился того, что вместе эти лысые черепа с балкона читались как бранное слово.
Google
Автобусы и троллейбусы Минска "заговорили" по-английски
В некоторых автобусах и троллейбусах Минска появились объявления на английском языке. Как пояснили TUT.BY в Минсктрансе, нововведение коснулось девяти городских маршрутов.
По электронному табло в некоторых автобусах и троллейбусах Минска теперь бежит информация на двух языках – белорусском и английском. Звуковые сообщения о следующей остановке (кроме самого названия остановки, которое звучит по-белорусски), необходимости держаться за поручни и оплачивать проезд также произносят в том числе на английском языке.
В Минсктрансе говорят, что англоязычные объявления озвучивают на рейсах, которые следуют до "Минск-Арены", "Чижовка-Арены" и до Студенческой деревни.
Пришел как-то студент домой и говорит отцу:
— Пап, дай 500 рублей.
— Это зачем?
— Я их поменяю.
— На сколько?
— На четыре.
— Это ж по какому курсу?
— По математике.
Афоризм
Вовсе не обязательно соглашаться с собеседником, чтобы найти с ним общий язык.
(Маргарет Тэтчер, о Горбачеве)