Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Английский язык — единственный, в котором принято писать местоимение «я» с заглавной буквы. Однако это не связано с каким-то особым эгоцентризмом англичан, а объясняется, судя по всему, чистой случайностью. В древне- и среднеанглийском языках местоимение первого лица писалось как «ic», но со временем согласный звук редуцировался. А так как одинокая буква «i» была слишком малозаметной в текстах, её начали увеличивать и постепенно пришли к её постоянной капитализации. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Европейский суд отклонил иск литовки о букве "W" |
Суд европейского союза (Court of Justice of the EU) вынес решение по иску жительницы Литвы, которая жаловалась на правила написания фамилий в литовских документах. Об этом сообщает Delfi.lt. ЕСС пришел к выводу, что такой порядок не нарушает прав граждан.
С жалобой выступила гражданка Литвы Малгожата Руневич-Вардын. Предметом ее недовольства стало то, что в свидетельстве о браке ей не позволили написать фамилию с использованием букв "W" (как Runiewicz-Wardyn). Это было связано с правилом, по которому имена и фамилии в документах пишутся только литовскими буквами (а буквы "W" в литовском алфавите нет).
Руневич-Вардын сначала обратилась в вильнюсский суд, а оттуда иск был направлен в СЕС. Рассмотрение этой жалобы европейский суд начал осенью 2010 года.
В итоге СЕС констатировал, что права истицы не были нарушены. В то же время он высказал мнение, что решение по этому вопросу должен принять местный (литовский) суд. Последний, как полагает, СЕС, должен установить, обеспечивается ли в данном случае равновесие интересов — граждан, с одной стороны, и государства — с другой.
С просьбами разрешить написание имен и фамилий с помощью латиницы (с использованием в том числе и букв, которых нет в литовском алфавите — "W", "Q", "X") неоднократно выступали представители польской общины Литвы. Их просьбы поддерживала и официальная Варшава.
Министр юстиции Литвы Ремигиюс Шимашис, комментируя недавно этот вопрос, отметил, что не возражает против "либерального написания фамилий". В то же время он отметил, что решение должен принимать парламент. Министр напомнил, что некоторое время назад правительство предлагало Сейму соответствующий проект, однако депутаты его отклонили.
Lenta.ru
12.05.2011 |
admin 12.05.2011 23:57 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ему и предложили перевести на немецкий: «Косил Косой косой косой». До сих пор мучается… |
|
|
Афоризм
|
|
Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык. (Ричард Порсон) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|