Эдгар Кейси, пребывая в гипнотическом трансе, мог давать людям чтения или даже беседовать с ними на их родном языке, хотя в бодрствующем состоянии говорил только по-английски. Зафиксировано, что, будучи в трансе, он говорил на 24 разных языках. (Leaman, Bob. Armageddon: Doomsday in Our Lifetime? Chapter 4. Australia: Green-house Publications, 1986)
Google
Отреагировали: из общежития, где хотели «штабелями» уложить студентов, убирают лишние койки
Иногда за слово можно поплатиться местом в общежитии или учебой в любимом вузе, а иногда шумиха меняет мир к лучшему. Вчера мы опубликовали резонансный материал о том, куда администрация МГЛУ планировала подселить студентов из Студенческой деревни. Пока новый комплекс готовится к приему участников II Европейских игр и обещает стать трехзвездочной гостиницей, общежитие на Слесарной грозилось превратиться в «банку селедки»: комнаты, где и вчетвером-то тесно, уплотнили пятой койкой. Рассказывая об этом Onliner, студенты молили об одном — анонимности, потому что очень боялись последствий. Но через 3,5 часа после публикации руководство МГЛУ отреагировало в позитивном ключе: нам пообещали, что завтра же пятые кровати будут убраны из четырехместных комнат. И не обманули. Сегодня на «Слесарке» праздник: из комнат выносят пятые койки, а студенты шутят им вслед.
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоse whо prоtect themselves), как он пометил в дневнике. Вид этого слова вызывает ужас: zаshtshееshtshayoyshtshееkhsya. Ни один англичанин не в состоянии произнести это слово.
Афоризм
Ученый — это человек, удовлетворяющий собственное любопытство за государственный счет.