В японском языке у месяцев нет названий, вместо этого они обозначаются порядковыми номерами. Например, сентябрь это 九月 (кугацу), что означает “девятый месяц”.
Google
Facebook купила управление голосом и переводчика
Корпорация Facebook Inc., управляющая одноименной социальной сетью, объявила о покупке компании Mobile Technologies (MT), специализирующейся на разработке систем распознавания речи, голосового управления и устного перевода.
"Нашей целью всегда было сделать мир более открытым и единым. Сейчас более миллиарда человек по всему миру используют Facebook, но мы продолжаем искать способы объединить весь остальной мир. Значение голосовых технологий как способа управления мобильными устройствами и поиском в интернете в последнее время значительно выросло, новые технологии помогут нашим продуктам измениться в соответствии с происходящими изменениями. Сделка с MT — инвестиция на долгосрочную перспективу", — сообщил в своем блоге директор по продуктам Facebook Том Стоки.
Финансовые и иные условия сделки не разглашаются, однако известно, что команда разработчиков Mobile Technologies перейдет на работу в штаб-квартиру Facebook в калифорнийском городе Менло-Парк. В заявлении Mobile Technologies отмечается, что сделка с Facebook поможет развитию голосовых технологий и поиску "новых и интересных способов" их применения.
Наиболее известным из продуктов Mobile Technologies является популярное у путешественников приложение Jibbigo, представляющее собой систему перевода устной речи. Владельцу смартфона, на котором установлено приложение Jibbigo (кстати, оно может работать даже при отсутствии подключения к интернету), достаточно произнести в микрофон фразу на своем родном языке - та будет распознана и автоматически переведена на любой из более чем двух десятков языков мира. После этого переведенную фразу можно просто "проиграть" собеседнику. По сути, смартфон скажет ее за вас. Разумеется, абсолютной правильности перевода пока не гарантируется, но лиха беда начало.