«Stewardesses» (стюардесса) — это самое длинное слово в английском языке, которое можно напечатать только левой рукой, а «lollipop» — правой.
Google
Беларусам усё цяжэй разумець родную мову
Барыс Кіт — беларус з-пад Навагрудка, які зрабіў выдатную у кар’еру ў касмічнай індустрыі ЗША. На працягу жыцця ён захаваў вернасць беларускай мове, гаворыць і чытае на ёй. Дарэчы, яму ўжо 102 гады.
Славутага навукоўца паказалі на БТ у дакументальным фільме “Зорнае прыцягненне”. Фільм дубляваны па-расейску. Прычым усе словы Барыса Кіта, які гаворыць па-беларуску, ідуць... у перакладзе на расейскую.
У рэдакцыю “Нашай Нівы” звярнуліся з гэтай нагоды абураныя чытачы. “Гэта што такое — у Беларусі беларускія словы перакрываць перакладам?” — напісаў нам менеджар па продажах з Мінска Алесь.
Высветлілася, што фільм “Зорнае прыцягненне” створаны Беларускім відэацэнтрам у 2007 і мае дзве версіі.
“Гэты фільм замаўляла Міністэрства культуры, — кажа начальнік аддзела маркетынгу Беларускага відэацэнтра Алеся Барвінак. — У замове ёсць такі пункт “мова арыгінала”. Мы мусім здымаць фільм на нейкай адной мове. Калі гэта расейская мова, тады фільм перакладаецца цалкам на расейскую, калі мова беларуская — тады перакладаецца ўвесь расейскі тэкст. Да таго ж некаторыя нашыя фільмы прадаюцца ў Расію”, — апраўдваецца яна.
Як паведамілі ў аддзеле маркетынгу дадаткова, беларускамоўная версія “Зорнага прыцягнення” існуе, але канал “Беларусь-2” купіў менавіта расейскамоўную версію.
Экзамен по электротехнике.
Преподаватель:
— Вопрос на пять! Чем измеряется напряжение?
Тишина...
— Вопрос на четыре! Напряжение измерятся: а) вольтметром, б) амперметром, в) километром?
Молчание...
— Вопрос на три! А не вольтметром ли измеряется напряжение?
Афоризм
Воздерживаюсь, но не пропускаю! (застольный афоризм)