Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».
Google
Диво дивное - Кучма не знає української мови - Очна ставка була російською
Через незнання екс-президентом України Леонідом Кучмою української мови очна ставка з екс-майором Держохорони Миколою Мельниченком проходила російською.
Про це заявив Мельниченко журналістам після виходу з Генеральної прокуратури України, передав кореспондент ГолосUA.
«Леонід Данилович погано знає українську мову і попросив, щоб спілкування проходило російською. Тому всі процесуальні дії озвучувалися російською», — сказав він.
За словами екс-майора, він хотів поспілкуватися з Кучмою англійською. «Я хотів англійською, але не вийшло ....», — резюмував він.
В Чехии несколько лет назад русские туристы хохотали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган — "Совершенное творение!".
Афоризм
Справедливость - это когда всем достается поровну, а тебе - чуть больше.