Улица Захарова в Минске названа в честь политика и участника Великой Отечественной войны Ивана Антоновича Захарова. До мая 1947 от современной улицы Румянцева до железнодорожного полотна именовалась Провиантской, восточную часть нынешней Захарова, называли Сторожевской, а позже — Сторожевским тупиком.
Google
Лучше всего по-английски с иностранными инвесторами говорят в Минкульте
Каждая уважающая себя компания, которая работает с иностранными клиентами, создает свой сайт и ведет его как минимум на двух языках – русском и английском. Правда, иногда английский перевод оставляет желать лучшего. А как вообще в наших компаниях обстоит дело со знанием английского?
Вместе с Александром Власкиным, переводчиком, редактором журнала ET CETERA, мы решили провести небольшой эксперимент: звонили в министерства, представлялись инвесторами и пытались общаться с ними на английском языке. Что из этого вышло, вы узнаете из нашего видеосюжета.
В 1930-х годах Сталин ночью под утро дает в Кремле последние указания по поводу завтрашней встречи с английским послом. В самом конце говорит:
— А переводить будет товарищ Бережков.
Оторопевшие слушавшие его люди робко отвечают:
— Товарищ Сталин..., ведь товарищ Бережков только ... с немецким только языком у нас работает...
Сталин отвечает:
— А ничего, я ему скажу, он будет и с английского переводить...
Афоризм
Справедливость - это когда всем достается поровну, а тебе - чуть больше.