Мультфильм «Принцесса и лягушка» не принёс компании Disney ожидаемого дохода. После этого студия решила избегать в названиях своих произведений слов, ассоциируемых с женским полом, из опасения, что именно они отталкивают от посещения кинотеатров мальчиков. Поэтому мультфильм, известный нам как «Рапунцель: запутанная история», в оригинале вышел в прокат под нейтральным названием «Tangled» («Запутано»). А ленту «Холодное сердце» по мотивам сказки «Снежная королева» в оригинале назвали «Frozen» («Заморожено»).
Google
В Великобритании в угаре от борьбы за политкорректность запретили показ ролика с «Отче наш»
Ролик, в котором разные люди читают «Отче наш», должен был демонстрироваться в крупнейших сетевых кинотеатрах по всей стране перед Рождеством.
Однако компания, которая размещает подобные видео в кинотеатрах, отказала в показе ролика из-за опасения, что он может оскорбить чувства представителей другой веры, а также атеистов. Представители компании заявили 23 ноября, что ее деятельность не предполагает продвижение «политической или религиозной рекламы».
Подобные заявления вызвали волну возмущения у христиан. Англиканская церковь выступила с официальным заявлением относительно проблемы, выразив обеспокоенность по поводу нарушения свободы слова.
Британские СМИ обратили внимание на то, что документ, определяющий политику компании, датирован 20 ноября, то есть был подготовлен всего за два дня до публикации отказа.
Посол России в Великобритании Александр Яковенко также прокомментировал запрет, назвав его печальным.