Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Украина является самой быстро исчезающей нацией в мире. С естественной убылью населения в 0,8% в год, до 2050 года Украина, как ожидается, потеряет около 30% своего населения.
Google
"Iншапланецянка" ў Мiнску
Разное29 тралейбус. Напалову сонныя пасажыры ўціскаюцца ў салон. "Добрай раніцы. Хваліцеся, залатыя мае, што маеце на праезд? — здзіўляе сваёй энергіяй у такі ранні час усмешлівая жанчына ў камізэльцы з надпісам "кандуктар". — Калі ласка. Дзякуй". Мы пераглядваемся і ўсе, як адзін, расплываемся ва ўсмешцы.
"Як вы размаўляеце на роднай мове, дык я куплю ў вас праязны"


Перш чым падысці і пазнаёміцца з беларускамоўнай кандуктаркай, вырашыла праехаць з ёй воз-другі (так кандуктары паміж сабой называюць круг, які робіць тралейбус).

На адным з прыпынкаў у салон, практычна пусты, заходзіць задуменная маладзіца і займае месца ля акна. Кандуктар, быццам спецыяльна, падыходзіць да пасажыркі не адразу. — Хацела вас пакрыўдзіць і не падысці, — спрабуе разрадзіць атмасферу.

— Паверце, я ні кропелькі не пакрыўдзілася б, — усміхаецца яна ў адказ і адлічвае 700 рублёў.

— Сонца маё, у нагах праўды няма. Прысядзьце, адпачніце. Я ж бачу, што вы стаміліся, — звяртаецца кандуктарка да маленькай бабулі і, падтрымліваючы яе пад руку, падводзіць да крэсла. Тая заўсміхалася і села. Хоць да гэтага, а вольных месцаў было дастаткова, садзіцца не збіралася.

— Беларусачка вы наша, — абрадавалася, убачыўшы любімую кандуктарку, жанчына з валізкай, якая зайшла ў салон на прыпынку ля Камароўскага рынку. — Пагутарце з намі крыху.

— Вой, ну і дзівосы! — уступае ў размову мужчына з бярозавым венікам у цэлафанавым пакеце. — Калі б не чуў на свае вушы, дык і не паверыў бы, што ў нас, у Мінску, кандуктар можа на роднай мове абілечваць. Я ж кожны чацвер на гэтым тралейбусе ў лазню езджу, але чамусьці вас не сустракаў. Так прыемна, да душы. А хочаце, я вам верш прачытаю на роднай мове Ніла Гілевіча (чытае ). Я, ведаеце, з Быкавым быў знаёмы, ён мне нават кнігу сваю падпісаў: "На памяць Хведару С. ад Васіля Быкава". Я ж так па-беларуску не надта часта размаўляю. Няма з кім. Адзін жыву.

— Дык вы часцей ездзіце, будзем з вамі размаўляць, — прапаноўвае кандуктарка і зноў прымаецца за працу.

— Хваліцеся. Калі ласка. Дзякуй.

— У мяне праязны, — адказала пасажырка ў шыкоўным футры і дадала: — Які голас прыгожы...

— А вы што маеце?

— Таксама праязны. Вось, глядзіце.

— Можа, на наступны месяц хочаце набыць?

— Грошай пакуль няма, вось пенсію атрымаю...

— А я куплю ў вас праязны, — падхоплівае мужчына. — Не збіраўся, але як вы размаўляеце на роднай мове, дык куплю.

"Пачуў, што гавару па-беларуску, дык ледзь з кулакамі на мяне не накінуўся"

Валянціна Васільеўна Кавалёнак працуе кандуктарам на чвэрць стаўкі без малога год. Да гэтага больш за 30 гадоў круціла "баранку" тралейбуса. І ўвесь гэты час прыпынкі аб'яўляла прынцыпова толькі па-беларуску.

— Валянціна Васільеўна, ці даводзілася вам сустракаць у Мінску беларускамоўных кандуктараў?

— Асабіста не. Але пасажыры казалі, што і на 53 маршруце жанчына абілечвае па-беларуску. Вельмі прыемна, што не я адна.

— Вас, пэўна, часта пасажыры даймаюць пытаннем, накшталт "Чаму па-беларуску?". Як рэагуеце?

— На розныя пытанні даводзіцца адказваць. Цікавяцца, ці з БНФ я. "Можа, і там людзі нядрэнныя ёсць, — адказваю звычайна. — Але БНФ сам па сабе, я сама па сабе". "А чаму размаўляеце па-беларуску?" "Таму што гэта маміна мова, мая мова, ды ў рэшце рэшт мне яна падабаецца". Часта людзі прымаюць мяне за настаўніцу беларускай мовы. А не так даўно маладыя хлопцы ў адказ на маё "Што маеце на праезд" заявілі: "Говорите на русском языке, мы вас не понимаем". А я кажу: "Хлопцы-малойцы, калі я прыязджаю ў вашу краіну, я ж не прашу, каб вы размаўлялі на беларускай мове".

— Гэта былі расіяне?

— Не ведаю, у іх жа на твары не напісана. Магчыма, і нашы. Чаго толькі не прыдумаюць, абы толькі за праезд не плаціць. Хутчэй за ўсё нашы — сапраўдныя іншаземцы вельмі радуюцца, калі чуюць беларускую мову. Глядзіш на іх твары і адразу разумееш, што ім падабаецца. Просяць паразмаўляць яшчэ. А кітайцы дык наогул нават і адказваць спрабуюць па-беларуску. І такое было. Працягваю кітайцам талончыкі, а яны расплываюцца ва ўсмешцы і кажуць мне "дзякуй". Калі я была ў Прыбалтыцы, прадавачка ў краме, калі пачула, што я гавару па-беларуску, здзівілася: "Дзіўны народ, беларусы, чаму заўсёды не размаўляеце на сваёй мове, яна ж у вас такая цудоўная".

— А як часта вам пасажыры адказваюць па-беларуску?

— Апошнім часам усё часцей і часцей чую ў адказ на сваё "дзякуй" "і вам дзякуй". Прычым так рэагуюць не толькі людзі майго пакалення, але і моладзь. А днямі школьнікі з настаўніцай ехалі. Дык трэба было бачыць, як дзеткі зацікавіліся, калі пачулі беларускія словы.

— Я гляджу, вы такая ўсмешлівая заўжды, ветлівая. Няўжо вас ніколі пасажыры не выводзяць з сябе?

— Пасажыры, сапраўды, розныя сустракаюцца. На днях жанчына двойчы прабіла адзін і той жа талончык, я заўважыла і ўказала ёй на гэта. Яна ж у адказ: "вой, не можа быць". Я не стала з ёй спрачацца, проста папярэдзіла, што калі будзе кантроль, то нам абедзвюм — бяда. Дык яна адразу ж папрасіла прабачэння і купіла талончык. Ці яшчэ адна зваротлівая, убачыўшы, што бабуля паказала мне дакументы на бясплатны праезд, прыстроілася за ёй. Маўляў, "і я з ёю, суправаджаю". Тая адварочваецца і кажа: "Дачушка мая, не вер, я яе першы раз бачу". І агрэсіўныя пасажыры, што ні кажы, трапляюцца. На днях хлопец, гадоў трыццаці на выгляд, не больш, калі пачуў, што гавару па-беларуску, ледзь з кулакамі на мяне не накінуўся. Ты ж бачыла, колькі я тых слоў кажу "дзякуй ды калі ласка". Дык і гэтага хапіла. Такі бруд з вуснаў паляцеў, што.. Я разумею, што сварыцца з такімі — сабе даражэй. Прамаўчала, уважыла сябе, свой узрост. Мне ж 60 ужо. Больш як 30 гадкоў прарабіла кіроўцам. А на дарозе, вы ж ведаеце, таксама грубіянаў хапае. Здаралася, нехта падразаў, дык я заўсёды сябе спыняла: "Валя, стой спакойна, не лезь у бутэльку". Помста да дабра нас не давозіць. І так паўсюль. Але, дзякуй богу, часцей людзі ўсміхаюцца, калі чуюць маё "дзякуй". І гэтыя ўсмешкі — самы каштоўны доказ таго, што я на правільным шляху.

— А праўда, што "зайца" кандуктар бачыць здалёк?

— "Заяц" — гэта абраза. Я ніколі не ўжываю такога слова. А што вылічыць, ці як я кажу, "сфатаграфаваць" пасажыра, які не хоча плаціць за праезд, нескладана, гэта праўда. Аднойчы, калі мы пад'язджалі да прыпынку, я прыкмеціла, як прыстойна апрануты мужчына сярэдніх гадоў захваляваўся, убачыўшы яркую камізэльку. Ён зайшоў у сярэднія дзверы доўгага тралейбуса і ўтапырыўся ў "гармонік" — гафрыраваную яго частку. Быццам бы там можна нешта ўбачыць. Лічыў, пэўна, што замаскіраваўся. Я падышла і шуткую: "Хатка, павярніся да мяне перадам, а да лесу задам". Пасля такіх слоў людзі, звычайна, пачынаюць смяяцца і аплачваюць праезд.

"Каб усе мы пачалі гаварыць па-беларуску, то сталі б дабрэйшымі"

— А як змагаецеся з дрэнным настроем?

— У мяне ёсць правіла, якога стараюся прытрымлівацца. Выйшаў з дому — пакінь усе праблемы там, і дрэнны настрой у тым ліку. Раз прыйшоў у людзі, дык стаўся да іх так, як ты б хацеў, каб ставіліся да цябе. І, ведаеце, для мяне гэта не складае цяжкасці. Пэўна, таму, што мне мая праца ўсё жыццё падабалася. Каб усім людзям так падабалася, то яны былі б самыя шчаслівыя на свеце.

— Уявіце, што вы прыйшлі на працу, а ўсе вакол размаўляюць па-беларуску...

— Так цудоўна было б! Мне здаецца, каб мы ўсе пачалі размаўляць на роднай мове, то кожны з нас стаў бы нашмат дабрэйшым. Але, у гэтым я пераканана, пад прымусам нічога не будзе. Доўга ў нас адбівалі ахвоту размаўляць на роднай мове... Памятаю, як я прыехала маладой дзяўчынай у Мінск з вёскі. Здаралася, вырвецца якое беларускае слова, дык гараджане пачынаюць у спіну кідаць розныя абразы, накшталт "сяльпо" ці "дзяроўня"... Не дзіўна, што саромеліся гаварыць па-беларуску. А зараз, наадварот, ганаруся, што хоць трошкі, але судакранаюся з роднай мовай. Сама вучуся і ўнучку вучу. Паліна ў першы клас пайшла. Раз прыйшла са школы і хваліцца: "Бабуля, у класе ніхто не ведаў, што такое патэльня, а я ім расказала". З дамачадцаў патрэбна, пэўна, пачынаць. А настаўнікі сваю працу няхай робяць. Многім, каго я сустракаю ў транспарце, на рынку падабаецца беларуская мова. Я другі раз кажу: "Давайце і вы мяне падтрымаеце". Смяюцца. Трэба, каб кожны свядома прыйшоў да разумення, што гэта важна.

— Валянціна Васільеўна, у вас ёсць унікальная магчымасць звярнуцца да ўсіх сваіх пасажыраў праз нашу газету, папрасіць іх аб чым-небудзь...

— Бог яго ведае, што прасіць. Вось сядзяць у салоне ўсе сур'ёзныя такія... Хочацца, каб часцей ставілі сябе на месца іншага, ды спагадлівымі каб былі адзін да аднаго.

...На прыпынку ля царквы ў заднія дзверы зайшлі маладыя хлопцы. Аплацілі праезд і працягнулі кандуктарцы пластыкавую бутэльку са свянцонай вадой. Дзякуй, залатыя мае, але я толькі ўчора сама хадзіла ў царкву. "Дык усё роўна вазьміце, тралейбус акрапіце". Праўду кажуць: як ты да людзей — так і яны да цябе...

У тым жа тралейбусным дэпо, што і наша гераіня, працуе і беларускамоўны кіроўца.

Сяргей Шкіронак, кіроўца тралейбуса № 33:

"Пасажыры на мяне глядзяць, як на іншапланецяніна":

"Больш як 20 гадоў езджу на тралейбусе. Сам мінчанін. З дзяцінства люблю родную мову. Шкада толькі, што мала хто на ёй размаўляе. Трэба прывіваць любоў да мовы з дзяцінства. Але ж у школах чамусьці замежнай мове выдзяляюць больш часу, чым беларускай. Ці ж гэта правільна? Прыпынкі аб'яўляю выключна па-беларуску. Пасажыры па-рознаму рэагуюць. Адны захапляюцца, іншыя ж глядзяць як на іншапланецяніна. Забягаюць наперад, каб паглядзець на "беларускамоўнага дзівака за шклом". А раз падышла да акенца жанчына. Думаў, па талончык. Гляджу, а гэта мая настаўніца беларускай мовы Наталля Леанідаўна. Стаіць і ўсміхаецца. Я тады на 41 маршруце працаваў. Пазнала мяне, падзякавала, што я не забываюся на родную мову.

Надзея Дрыла, фота аўтара, Звязда
25.01.2011


admin 25.01.2011 11:46 · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Январь 2025   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Случайный анекдот
The boss called one of his employees into the office.
"Rob," he said, "you've been with the company for a year. You started off in the post room, one week later you were promoted to a sales position, and one month after that you were promoted to district manager of the sales department. Just four short months later, you were promoted to vice- chairman. Now it's time for me to retire, and I want you to take over the company. What do you say to that?"
"Thanks," said the employee.
"Thanks?" the boss replied. "Is that all you can say?"
"I suppose not," the employee said. "Thanks, Dad."
Афоризм
Проводникам новых идей — сверхпрочную изоляцию!
Counter