Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
"Переводчик — это не просто человек, излагающий на другом языке то, что ему говорят. Это человек, от которого очень много зависит не только в собственно информационном, но и в политическом, и в экономическом смысле."
(Л. Гуревич, Президент Союза переводчиков России) |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
АНТОНЮК Жанна
выпускник иняза (нет данных – 1985) педагогический факультет, немецкий язык |
|
|
Нет данных |
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Брест |
|
Беларусь |
|
Нет данных |
Нет данных |
|
01.01.2009 02:00 |
11.08.2009 15:21 |
15,255 |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Премьера фильма "Муму" в Америке.
Кульминация: Герасим бросает за борт собачку и сдавленно мычит:
— Му-му...
Переводчик:
— Gооd bуе, mу bаbу..
Собачка ему в ответ:
— Буль-буль....
Переводчик:
— I'll bе bасk! |
|
|
Афоризм
|
|
Переводчика каждый может обидеть, а ведь он сродни поэту. (ИМ, 2015) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|