Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Изначально в японском языке не было различий между синим и зелёным цветом, и для их обозначения применялось одно слово — аой. Отличать синий и зелёный в образовательных пособиях начали только в середине 20 века, но даже сегодня словом аой могут обозначать цвет растительности. И во многих других азиатских языках даже если имеются отдельные слова для этих цветов, природные объекты, например листья, обозначаются синим, и только рукотворные зелёные предметы собственно зелёным. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
БАЛАШ Галина Афанасьевна
выпускник иняза (нет данных – 1973) немецкого языка факультет, немецкий язык |
|
|
Нет данных |
Нет данных |
|
СССР |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
Нет данных |
|
29.05.2012 13:06 |
29.05.2012 13:06 |
14,545 |
|
Дополнительная информация |
|
Родилась в 1949 г. Ее разыскивает Хотькина Ирина, г. Славгород. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Если вы считаете себя умным, отправьте сообщение «Да!» на короткий номер 3455, а если так не считаете, то отправьте «Нет!» на номер 3455. Cтоимость одного SMS-сообщения — 2000 руб.
|
|
|
Афоризм
|
|
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|