Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
В английском языке есть предложение, которое используют для демонстрации возможной лексической неопределённости: ‘James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher’. Несмотря на кажущуюся бессмыслицу, оно грамматически верно, если расставить нужные знаки препинания: ‘James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher’. Перевести его на русский язык можно примерно так: «В то время, как Джон использовал ‘had’, Джеймс использовал ‘had had’; учитель предпочёл ‘had had’». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
САДОВСКИЙ Эдвард
выпускник иняза (нет данных – 1979) переводческий факультет, немецкий/английский язык |
|
|
Нет данных |
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
Нет данных |
|
11.01.2012 12:43 |
11.01.2012 12:43 |
5,869 |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Приехал мужик в Белфаст в командировку. Перед отъездом его предупреждали, что там католики с протестантами конфликтуют, всякие мордобойчики часто устраивают, так что особо не ходи по улицам, а то можно будет и нарваться...
И вот идёт наш мужик по Белфасту. Подходит к нему один товарищ из местных и задаёт короткий вопрос: "Ты протестант или католик?"
Мужик думает: "Ну, влип! Что отвечать? Отвечу "протестант", а тот католиком окажется, либо наоборот. И недолго думая, выпалил: Я — еврей!
Незнакомец: "Хвала Аллаху — сегодня я самый удачливый мусульманин в этом городе!" |
|
|
Афоризм
|
|
Умные люди должны держаться вместе, иначе они будут висеть по отдельности |
|
|
Counter
|
|
|
|
|