Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
В 1964 году Джон Форд снял вестерн «Осень шайеннов» о конфликте между индейским племенем, не желающим больше жить в отведённой резервации, и отрядом правительственных войск. Играть шайеннов были приглашены другие индейцы — навахо. В фильме они общались на своём языке, а зрители видели перевод в субтитрах. Однако во время съёмок никто не контролировал, что на самом деле говорят индейцы, которые воспользовались этим и вставили в свои диалоги ругань и похабные выражения. Зачастую их речь была вообще оторвана от событий фильма — например, в сцене подписания мира вождь индейцев вместо торжественных слов по сценарию высмеял размер пениса командира американцев. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
САДОВСКИЙ Эдвард
выпускник иняза (нет данных – 1979) переводческий факультет, немецкий/английский язык |
|
|
Нет данных |
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
Нет данных |
|
11.01.2012 12:43 |
11.01.2012 12:43 |
5,860 |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
1 сентября. Дети пишут сочинение. Маша тянет руку и спрашивает:
- Марьванна, а как правильно - "забИременела" или "забеременИла"?
- Маша, не пиши про лето, пиши про Пушкина... |
|
|
Афоризм
|
|
Переводчика каждый может обидеть, а ведь он сродни поэту. (ИМ, 2015) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|