Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Во вьетнамском языке существует восемь местоимений для первого лица в единственном числе, в то время как мы обходимся одним словом «я». Употребление этих местоимений зависит от пола и социального положения себя и своего собеседника. Кроме того, в повседневной речи вьетнамцы гораздо чаще называют себя или собеседника терминами родства, которых не меньше двадцати. Их использование также связано с большим количеством тонкостей, зависящих от пола, возраста и социального статуса, а некорректное употребление может быть воспринято как оскорбление. Например, любовники называют друг друга «младшая сестра» и «старший брат». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
КУВАЛДИН Александр
выпускник иняза (нет данных – 1983) |
|
|
Нет данных |
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Минск |
|
Беларусь |
|
журнал «Армия» (РБ) |
подполковник, корреспондент |
|
03.05.2010 17:17 |
03.05.2010 17:17 |
7,789 |
|
Дополнительная информация |
|
https://in.1963.ru/readarticle.php?article_id=53 |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
“Ах, у ели, ах, у ёлки, ах, у ели злые волки.”
(Детская скороговорка, журнал “Мурзилка” 1983 г.) |
|
|
Афоризм
|
|
Верные слова не изящны, изящные слова не верны.
(Лао-Цзы) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|