Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Фильм Михаила Калатозова «Летят журавли» завоевал «Золотую пальмовую ветвь» в Каннах. Но для фестиваля название фильма перевели как «Quand passent les cigognes», что значит «Когда прилетают аисты». Дело в том, что буквальный перевод «Les grues volent» из-за многозначности каждого слова означал бы также «Проститутки воруют». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
ПАРФЕНОВА Ольга
выпускник иняза (нет данных – 1978) педагогический факультет, английский язык |
|
|
Нет данных |
Борисов |
Минская |
Беларусь |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Нет данных |
Нет данных |
|
01.05.2010 23:35 |
01.05.2010 23:39 |
14,856 |
|
Дополнительная информация |
|
Родилась в 1955 г., выпускница факультета английского языка 1978 года (возможно, на V курсе она сменила фамилию). Среднюю школу окончила в г. Борисов (быв. Лядищи). |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций. |
|
|
Афоризм
|
|
Перевод как женщина: если верен, то некрасив, если красив, то неверен. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|