Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Во вьетнамском языке существует восемь местоимений для первого лица в единственном числе, в то время как мы обходимся одним словом «я». Употребление этих местоимений зависит от пола и социального положения себя и своего собеседника. Кроме того, в повседневной речи вьетнамцы гораздо чаще называют себя или собеседника терминами родства, которых не меньше двадцати. Их использование также связано с большим количеством тонкостей, зависящих от пола, возраста и социального статуса, а некорректное употребление может быть воспринято как оскорбление. Например, любовники называют друг друга «младшая сестра» и «старший брат». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
РОМАНОВ Юрий
выпускник иняза |
|
|
Нет данных |
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Могилев |
|
Беларусь |
|
Нет данных |
Нет данных |
|
20.04.2010 22:39 |
20.04.2010 22:39 |
6,782 |
|
Дополнительная информация |
|
Издавал в Могилеве уникальный для Беларуси самиздатовский рок-журнал «Окорок». Его печатали в местной типографии 1000-м тиражом и распространяли по всему СССР. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Президенты общались в теплой дружественной обстановке... пока не пришел переводчик. |
|
|
Афоризм
|
|
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|