Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Знаменитая формула предназначения женщины в немецкой консервативной системе ценностей «Kinder, Küche, Kirche» («Дети, кухня, церковь») стала ещё более явной во время становления Третьего Рейха. Нацисты постепенно исключили женщин из университетов, медицины, юриспруденции, организовав взамен школы невест. В них юных немок готовили к роли жён руководящих членов НСДАП и СС, обучая домашнему хозяйству, садоводству, воспитанию детей. Ученицы принимали клятву верности Гитлеру и обещали растить будущих детей в духе нацизма, а церемонии бракосочетания с их участием проводились по неоязыческому обряду. Однако военные потери населения вынудили руководство страны вернуть женщин на фабрики, и в 1944 году закрылись последние школы невест. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
Дополнительная информация |
|
ЧАРНЯКОЎ Генадзь Вiктаравiч
Родился 4 апреля 1963 года в деревне Ремезы Ельского района Гомельской области, откуда и поступал на немецкое отделение переводческого факультета Минского государственного педагогического института иностранных языков. Учился в 8-й (18-58-й) группе (немецкий язык).
По окончании института получил распределение в ГСВГ — в немецкий город Дрезден, где служил переводчиком с 1985 по 1987 годы. В настоящее время является старшим лейтенантом запаса.
С 1988 по 1991 годы попытался получить экономическое образование во Всесоюзном заочном финансово-экономическом институте в Москве. В 1991 году после окончания третьего курса перевелся в Минский нархоз, однако по причине большой загруженности учебу пришлось оставить. В 2000 году окончил ускоренные годичные курсы при Металлургическом университете в городе Леобен (Австрия) по специальности «обработка металла давлением».
Геннадий является гражданином Республики Беларусь, но проживает сейчас в городе Линц (Австрия), где работает исполнительным директором фирмы «БЕЛМЕТ Хандельсгезельшафт мбХ» (см. рубрику «Контакты» сайта БМЗ).
До нынешнего места работы Геннадий работал с 1987 по 1989 гг. — инженером-переводчиком отдела переводчиков Белорусского металлургического завода; с 1990 по 1991 гг. — начальником упомянутого отдела; с 1991 по 1994 гг. – инженером отдела внешнеэкономических связей БМЗ; с 1994 по 1997 гг. — начальник бюро импортных закупок БМЗ; с 1997 по настоящее время — исполнительный директор дочерней фирмы БМЗ «Белмет Хандельсгезельшафт мбХ», г. Линц, Австрия.
Женат, жену зовут Салима, у них двое детей — дочери Ксения (1989) и Маргарита (1995).
Из наших выпускников поддерживает постоянную связь со своим братом Валерием и В. Архиповым.
Касательно иняза Геннадий говорит, что у него вся жизнь построена на знании иностранных языков и он ни одной минуты не жалел и не жалеет, что закончил иняз.
Общаться с ним лучше всего по электронной почте.
Personal Details in English (in short)
CHERNIAKOV, Gennady Viktorovich (TSCHERNJAKOW, Gennadij Wiktorowitsch). Born in Yelsk, Gomel Region, Belarus, on April 4, 1963. Graduated from Minsk State Teachers' Training Institute for Foreign Languages, Interpreters' Dept. Married, two daughters. Works at Belmet Handelgeselschaft mbH, Linz, Austria. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
— Ну что ж, теперь проверим ваши знания языков. Английский?
— Совершенно!
— Немецкий?
— Совершенно!
— ?! Совершенно — т. е. в совершенстве?
— Нет, совершенно не знаю. |
|
|
Афоризм
|
|
Вовсе не обязательно соглашаться с собеседником, чтобы найти с ним общий язык.
(Маргарет Тэтчер, о Горбачеве) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|