Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Крупнейший каталог языков мира Ethnologue в числе прочих данных публикует информацию о лексическом сходстве различных языков, рассчитывая её в процентах на основании сравнения стандартизированного списка слов. Среди глобально распространённых языков индоевропейской группы наивысшее сходство в 89% процентов имеют испанский с португальским, а также, что более неожиданно, французский с итальянским. Для сравнения, согласно данной методике русский и английский языки имеют сходство в 24%. При этом показатель 85% служит индикатором того, что два языка можно рассматривать как диалекты одного. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
Дополнительная информация |
|
ЧАРНЯКОЎ Валерый Вiктаравiч
Родился 4 апреля 1963 года в деревне Ремезы Ельского района Гомельской области, откуда и поступил на немецкое отделение переводческого факультета Минского государственного педагогического института иностранных языков. Учился в 8-й (18-58-й) группе (немецкий язык).
По окончании института получил распределение в Германию (Вюнсдорф, ГСВГ), где служил переводчиком с 1985 по 1987 годы. В настоящее время является старшим лейтенантом запаса.
После института два года учился на юриста, но из-за обстоятельств обучение не закончил.
Валерий является гражданином Республики Беларусь, но проживает сейчас в городе Москве, где работает специалистом департамента недвижимости и переводчиком австрийской компании «Штрабаг АГ».
До нынешнего места работы Валерий работал: в 1987—1988 гг. инженером-переводчиком Белорусского металлургического завода (БМЗ, г. Жлобин), в 1988—1993 гг. переводчиком, оператором склада оборудования в австрийской компании «Voest Alpine» (г. Жлобин), в 1993—1996 гг. инженером-переводчиком в австрийской компании «Maculan» (г. Вязьма, Смоленская обл.), с 1996 г. работает на разных должностях в компании «Strabag AG» (г. Москва).
В качестве переводчика ему довелось побывать за границей в Австрии, Германии, Италии, Болгарии, Венгрии.
Разведен, есть сын Станислав (1989).
Из наших выпускников поддерживает постоянную связь со своим братом Геннадием.
Что касается иняза, Валерий считает, что знание иностранных языков ему пригодилось в жизни на все 200% и он нисколько не жалеет, что закончил иняз, с языком работает постоянно.
В свободное время увлекается горными лыжами и коллекционированием монет.
Общаться с ним лучше всего по электронной почте.
Personal Details in English (in short)
CHERNIAKOV, Valery Viktorovich (TSCHERNJAKOW, Walerij Wiktorowitsch). Born in Yelsk, Gomel Region, Belarus, on April 4, 1963. Graduated from Minsk State Teachers' Training Institute for Foreign Languages, Interpreters' Dept. Divorced, has a son. Works at Strabag AG, Moscow. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Стук в дверь.
— Кто там? Женский голос:
— Галиматья.
— Кто-кто?!
— Га-ли-мать-я!
— Чушь какая-то...
— Да не чушь, а Гали мать. Галя-то у тебя? |
|
|
Афоризм
|
|
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
(Александр Сумароков) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|