Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Большинство японских иероглифов состоят из 2-4 слогов, но есть удивительные исключения. Например, иероглиф 砉 читается как “ханэтокаватогаханареруото” (тринадцать слогов!). Он описывает звук, издаваемый при отделении плоти от кости. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
ПОЛЯКОВ Игорь Митрофанович
выпускник иняза (нет данных – 1985) переводческий факультет, немецкий язык |
|
|
26 ноября 1962 г. |
Солон Стародорожского района |
Минская |
Беларусь |
|
Лида |
Гродненская |
Беларусь |
|
польская фирма ИООО «Химекс-Бел» |
специалист по продаже |
|
03.02.2010 23:28 |
07.08.2010 00:37 |
11,617 |
|
Дополнительная информация |
|
ПАЛЯКОЎ Iгар Мiтрафанавiч
Родился 26 ноября 1962 года в д. Солон Стародорожского района Минской области.
Учился на немецком отделении переводческого факультета Минского государственного педагогического института иностранных языков в 8-й (18-58-й) группе.
По окончании иняза Игорь служил в Германии с 1985 по 1991 год (сейчас он капитан запаса). Потом уволился, работал в различных коммерческих торговых фирмах и немецких представительствах.
За границей в качестве переводчика побывал сначала во время службы в армии в ГСВГ (ГДР), затем снова неоднократно в Германии по служебным делам.
В 1996 году получил дополнительное образование в Кёльне, Германия, где окончил курсы менеджмента для руководителей среднего звена.
Сейчас работает специалистом по продаже на польской фирме ИООО «Химекс-Бел» в городе Лида Гродненской области (торговля химическим сырьем), живет тоже в Лиде.
Женат (жена выпускница английского факультета), у них две дочери, старшая на II курсе (2006) нашего института, ФМК (факультет межкультурных коммуникаций, на нем теперь дают вторую специальность — экономист, информационные технологии, международные отношения, туризм и гостиничное дело и т.д.).
Игорь считает, что знание иностранных языков в жизни ему пригодилось и не жалеет, что закончил иняз.
Любит возиться с автотехникой, умеет сам ремонтировать автомобили, также любит хорошую музыку (больше классику эстрады и сейчас всё больше классическую музыку).
Из наших выпускников поддерживает контакты с Кучеравым Александром. Сейчас надеется расширить общение (в первую очередь, со своими одногруппниками).
Personal Details in English (in short)
POLJAKOV, Igor Mitrofanowitsch. Born in Starye Dorogi District, Minsk Region, Belarus, on November 26, 1962. Graduated from Minsk State Teachers' Training Institute for Foreign Languages, Interpreters' Dept. Married, two daughters. Works at Chimex-Bel Ltd, Sales Specialist; Lida, Grodno Region, Belarus. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Петька:
— Василь Ивыныч, а как правильно пишется — "сратостат" или "статосрат"?
Василь Ивыныч:
— Не знаю, Петька. Напиши "дирижопль"! |
|
|
Афоризм
|
|
Словоблудие — отличительная черта любого переводчика, особенно некоторых.
Негреев, 19.05.05 |
|
|
Counter
|
|
|
|
|