Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Турецкие сладости лукум в Румынии известны как «рахат» (оба слова являются сокращениями от арабского «рахат-лукум»). Это слово имеет в румынском языке и второе значение — «фекалии». Данная трансформация стала частью общей тенденции, когда большинство заимствованных в 17 и 18 веках румынами турецких слов стали бранными или приобрели презрительный оттенок. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
ЗИНИН Василий Викторович
выпускник иняза (нет данных – 1985) переводческий факультет, испанский язык |
|
|
Нет данных |
Бобруйск |
Могилевская |
Беларусь |
|
Бобруйск |
Могилевская |
Беларусь |
|
Нет данных |
Нет данных |
|
02.02.2010 23:46 |
28.07.2010 18:28 |
8,056 |
|
Дополнительная информация |
|
16-56-я группа.
+375 (2251) 35053
Двое внуков. Второй брак, дочь 2003 г.р.
По словам Шевлака, Зинин находится в Москве (2008).
|
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Приёмная комиссия.
— Почему вы выбрали именно наш университет?
— Пап, ну кончай прикалываться. |
|
|
Афоризм
|
|
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
(Александр Сумароков) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|