Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
В "Большом энциклопедическом словаре", изданном в Москве научным издательством "Большая российская энциклопедия" есть, например, текст про Великое княжество Финляндское, но нет ни слова о Великом княжестве Литовском!
(Tut.by)
Google
Профиль выпускника







ДАПКЮНАС Андрей Вадимович

выпускник иняза (нет данных – 1985)
переводческий факультет, английский, французский язык


Данные о рождении:
Дата:11 апреля 1963 г.
Место:Минск
Область:
Страна:Беларусь


Данные о проживании:
Место:Минск / Нью-Йорк
Область:
Страна:Беларусь / США


Данные о работе/учебе:
Место:МИД РБ
Должность:Постоянный представитель РБ при ООН


Даты:
Внесено в БД:26.01.2010 13:28
Последнее изменение профиля:13.08.2010 15:00
PR:26,501


Дополнительная информация


Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  ЦАРИКОВ Иван

Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

Случайный анекдот
Нацарапано на парте:
"В моей смерти прошу винить стохастический квазиградиент".
Афоризм
Перевод – чёрная работа для белого человека.
Counter