Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Cлова, которые можно читать одинаково слева направо и справа налево: kayak (байдарка), level (уровень), racecar (гоночная машина). |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
Дополнительная информация |
|
КАЦЕЛЬНIКАЎ Сяргей Пятровiч
Родился 2 января 1962 года в городе Лейпциге (Германия).
На переводческий факультет Минского государственного педагогического института иностранных языков поступал из города Бреста. Учился в 3-й (13-53-й) группе (английский язык).
По окончании иняза получил распределение в ГКЭС. До поездки в Ирак в 1986 году, успел полгода поработать гидом-переводчиком в брестском «Интуристе». В Ираке работал в Багдаде на контракте ВПО «Цветметпромэкспорт» по строительству газопровода Насирия — Багдад. В основные обязанности входила подготовка документов и получение в иракской таможне оборудования и материалов, прибывавших на контракт и, конечно, перевод — как же без него.
Из Ирака вернулся в январе 1991 года в связи с небезызвестной «Бурей в пустыне» — уже после того, как всё началось. Была масса острых ощущений, но всё обошлось, и слава Богу. Возвращались организованной колонной через Иран.
С 1991 года работал в Москве, сначала в благотворительном фонде (кстати, переводчиком!), затем в «ВПО Зарубежнефтегазстрой» — той самой фирме, которая непосредственно выполняла строительство по контракту в Ираке. Был старшим инженером протокольного отдела — встречи делегаций, переговоры, организация для них экскурсионной программы, проводы и пр. А хотелось куда-нибудь дальше Костромы или Архангельска поехать. И поехал...
Мальта. В 1994 году работал в представительстве «Аэрофлота» на Мальте. Красиво там — море, солнце, пиво... Но не очень долго работал (чуть меньше года), так как иммиграционные власти пресекли «свободолюбивого парня» и был он помпезно, со всеми почестями депортирован из-за отсутствия надлежащего work permit''a...
Дальше было возвращение домой, в Брест. И поиск новой работы. Выбор пал на рекламную газету «Брестский Рынок» — солидное было издание — бесплатная, тираж 100 тыс. в неделю, а главное — хорошие люди, которые стали друзьями, профессионалы своего дела. Тут нужно заметить, что выбор рекламного направления не был случайным. Рекламой я еще в Москве начал заниматься, уже тогда нужны были всякого рода листовки и брошюры, чтобы показывать западным партнерам — какие мы «крутые» и как умеем строить. И я их делал. А вспомните стенгазету «Авангард», наверное, отсюда нужно считать. Да к тому же, одним из учредителей газеты был Кучеравый А.Н., он, собственно, и посоветовал.
Прошло время, были подъемы и были спады. Газета перестала быть рентабельной, и мы стали зарабатывать дизайном уже как дизайн-студия БР (но это уже был не «Брестский Рынок», а Blade Runner). И надо сказать, нашли свое место в этой сфере. Даю ссылку www.brdesign.by. Те, кто живет в Беларуси, наверняка увидят здесь много знакомых товаров, которые родились и продолжают рождаться в БР.
С 2003 года я живу и работаю дизайнером в Москве, в филиале питерской полиграфической фирмы ОКИЛ, одной из крупнейших в России по производству самоклеющихся этикеток. Совсем недавно получил российское гражданство.
Неженатый, но есть у меня замечательная девушка Катя, кстати, она тоже выпускница минского иняза и до недавнего времени работала там на кафедре стилистики. Сейчас она преподает английский язык в Московском институте международного права и экономики им. А.С. Грибоедова и занимается художественным переводом с английского языка.
Знание иностранных языков мне в жизни, конечно же, пригодилось, иначе всё сложилось бы в жизни совсем по-другому.
Буду очень рад встрече со всеми, ведь многих не видел с 1985 года! Время лети-и-и-т…
Personal Details in English (in short)
KOTELNIKOV, Sergey Petrovich. Born in Leipzig, Germany, on January 2, 1962. Graduated from Minsk State Teachers' Training Institute for Foreign Languages, Interpreters' Dept. Works as a designer at a printing house, Moscow. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Никогда иностранцам не понять, как это можно «начистить репу двум хренам», или «настучать по тыкве двум перцам». |
|
|
Афоризм
|
|
В отношении политиков и женщин действует старая пословица: "Слушайте, что они говорят, и делайте наоборот". |
|
|
Counter
|
|
|
|
|