Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Как несовершенное знание английского языка помогло открыть один из заменителей сахара?
Один из самых эффективных заменителей сахара — сукралоза — был открыт случайно. Профессор Лесли Хью из Королевского колледжа в Лондоне дал указание работавшему с ним студенту Шашиканту Пхаднису испытать (по-английски «test») полученное в лаборатории вещество трихлорсахароза. Студент знал английский на далёком от совершенства уровне и вместо «test» услышал «taste», немедленно попробовав вещество на вкус и найдя его очень сладким. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
ЧЕПИК Владимир Анатольевич
выпускник иняза (нет данных – 1985) переводческий факультет, английский язык |
|
|
20 декабря 1962 г. |
Нет данных |
Брянская область |
Россия |
|
Франкфурт-на-Майне |
|
Германия |
|
Travel Agency |
Нет данных |
|
01.01.2009 00:00 |
01.06.2010 09:00 |
12,997 |
|
Дополнительная информация |
|
Родился 20 декабря 1962 года в Брянской области.
На переводческий факультет Минского государственного педагогического института иностранных языков поступал из Красноярска (Россия). Учился в 1-й (11-51-й) группе (английский язык).
Его рассказ о своей жизни:
«В 1990 году уехал в Германию. Места проживания: Западный Берлин, Маннхайм, а теперь Хайдельберг.
Много лет работал на неквалифицированных работах, затем 2 года учил туризм, потом работал в представительстве одного итальянского пароходства, и вот уже почти 3 года в Travel Agency во Франкфурте-на-Майне (Германия).
Личная жизнь: с 1991 года вместе с замечательным парнем по имени Томас.
Статус: немецкое гражданство.
Основной интерес — японская музыка Гагаку. А так "dolce far niente" на юге Германии, хорошие вина и еда.
Язык: все эти годы говорю только по-немецки (по-русски пару раз в месяц по телефону), по-английски — иногда на работе.»
Общаться с В. Чепиком лучше всего по электронной почте.
Personal Details in English (in short)
CHEPIK, Vladimir Anatolyevich. Born in Bryansk Region, Russia, on December 20, 1962. Graduated from Minsk State Teachers' Training Institute for Foreign Languages, Interpreters' Dept. Works at a travel agency, Frankfurt am Mein. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Ждете важного звонка и никак не можете дождаться? Положите сотовый в самый дальний карман, идите в ванную и намыльте руки... |
|
|
Афоризм
|
|
Три вещи никогда не возвращаются обратно: Время, слово, возможность.
Три вещи не следует терять: Спокойствие, надежду, честь.
Три вещи в жизни наиболее ценны: Любовь, убеждения, дружба.
Три вещи в жизни никогда не надежны: Власть, удача, состояние.
Три вещи определяют человека: Труд, честность, достижения.
Три вещи разрушают человека: Вино, гордыня, злость.
|
|
|
Counter
|
|
|
|
|