Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Мультфильм «Принцесса и лягушка» не принёс компании Disney ожидаемого дохода. После этого студия решила избегать в названиях своих произведений слов, ассоциируемых с женским полом, из опасения, что именно они отталкивают от посещения кинотеатров мальчиков. Поэтому мультфильм, известный нам как «Рапунцель: запутанная история», в оригинале вышел в прокат под нейтральным названием «Tangled» («Запутано»). А ленту «Холодное сердце» по мотивам сказки «Снежная королева» в оригинале назвали «Frozen» («Заморожено»). |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
Дополнительная информация |
|
ВАЛАДЗЬКО Леанiд Леанiдавiч
Родился 25 марта 1963 года в городе Измаил Одесской области (Украина).
На переводческий факультет Минского государственного педагогического института иностранных языков поступал из города Червеня Минской области. Учился в 5-й (15-55-й) группе (французский язык).
По окончании иняза получил свободное распределение. В качестве переводчика Л. Володько довелось побывать за границей в Китае, Польше, Малайзии.
До отъезда в Польшу Леонид проживал в городе Минске, где работал инженером.
До Минска работал переводчиком в ОАО «Химэнерго» (г. Москва).
Леонид считает, что знание иностранных языков в жизни ему пригодилось и не жалеет, что закончил иняз.
Служил в армии (срочная служба в ВДВ); в настоящее время является старшим лейтенантом запаса.
Леонид женат (жена Наталья), у них одна дочь — Евгения (1986).
В свободное от работы время увлекается историей, музыкой, архитектурой.
С 2007 года живет и работает в Варшаве (Польша), где профессионально занимается музыкой. Выступает с концертами (Варшава, Берлин); поет песни на русском, белорусском, английском, французском, польском языках.
В декабре 2009 года принял участие в отборочном конкурсе телепроекта «Музыкальный суд» (Беларусь).
Общаться с ним лучше всего по мобильному телефону.
Personal Details in English (in short)
VOLODKO, Leonid Leonidovich. Born in Izmail, Odessa Region, the Ukraine, on March 25, 1963. Graduated from Minsk State Teachers' Training Institute for Foreign Languages, Interpreters' Dept. Married, has a daughter. Works as an engineer in Minsk. Singer; writes own songs and gives his concerts in Warsaw, Berlin, and other cities. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Лекция по филологии в инязе. Профессор рассказывает:
— В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других двойное отрицание так и остается отрицанием. Но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание.
Голос с задней парты:
— Ну да, конечно. |
|
|
Афоризм
|
|
Быть глупым не тяжело. Этого не замечаешь. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|