Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Как несовершенное знание английского языка помогло открыть один из заменителей сахара?
Один из самых эффективных заменителей сахара — сукралоза — был открыт случайно. Профессор Лесли Хью из Королевского колледжа в Лондоне дал указание работавшему с ним студенту Шашиканту Пхаднису испытать (по-английски «test») полученное в лаборатории вещество трихлорсахароза. Студент знал английский на далёком от совершенства уровне и вместо «test» услышал «taste», немедленно попробовав вещество на вкус и найдя его очень сладким. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
РЫБЧИНСКИЙ Андрей Николаевич
выпускник иняза (нет данных – 1989) переводческий факультет, французский язык |
|
|
10 ноября 1964 г. |
Свердловск |
|
Россия |
|
Одинцово |
Московская |
Россия |
|
«Паркер Дриллинг Компани Истерн Хемисфир» |
административный менеджер на Сахалине |
|
01.01.2009 02:00 |
08.08.2010 23:02 |
14,902 |
|
Дополнительная информация |
|
Andrey N. RYBCHINSKY
Выпускник 1989 года.
Родился 10 ноября 1964 года в городе Свердловске (Россия).
На переводческий факультет Минского государственного педагогического института иностранных языков поступал из города Кричева Могилевской обл.
Учился в 4-й (14-54-й) группе (французский язык). Два года был секретарем комитета комсомола переводческого факультета.
По окончании института получил распределение в Сирию преподавателем русского как иностранного (РКИ).
Служил в армии на срочной службе с 1982 по 1984 год. Сейчас является ст. лейтенантом запаса.
Женат во второй раз, жену зовут Наталья. Есть дочь Анна от первого брака, 16 лет.
До октября 2005 года был гражданином Беларуси, сейчас является гражданином России. Работает и проживает в г. Одинцово Московской обл.
После иняза получил дополнительное образование на тренингах в Хьюстоне, США.
В качестве переводчика Андрею довелось побывать за границей по работе в США, Южной Корее, Франции, по всей Восточной Европе.
В настоящее время работает административным менеджером в «Паркер Дриллинг Компани».
До нынешней работы, после Сирии занимался бизнесом, в 1998 году начал работать в компании «Паркер Дриллинг Компани Истерн Хемисфир», до сих пор работает вахтовым методом. Работал в Казахстане 5 лет (Тенгизское месторождение, Актау), 1,5 года в представительстве компании в Москве, с 2002 года административный менеджер на Сахалине. Компания занимается бурением на нефть и газ по проекту "Сахалин-1", "ЭкссонМобил".
Считает, что знание языка в жизни ему очень пригодилось и не жалеет, что закончил Минский иняз ("Учился бы еще!").
Из наших выпускников поддерживает постоянную связь в основном с теми, с кем работает — Русланом РОЗЕЕВЫМ, Дмитрием СЕРГЕЕВЫМ, Али КАСИМОВЫМ, Сергеем БУБЕНОМ.
Общаться с ним лучше всего по электронной почте или мобильному телефону. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью. |
|
|
Афоризм
|
|
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|