Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Буркина-Фасо дословно означает "Страна честных людей" (на двух главных языках страны). Таким экзотическим названием в начале 1980-х тогдашние власти решили заменить "колониальное" название Верхняя Вольта. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Анекдоты: Переводчики
|
|
Анекдот про М. С. Горбачёва и П. Р. Палажченко.
Решил как-то Горбачёв выступить в ООН с речью не на русском, а на английском языке. Сидит, составляет речь, а Павел Русланович его консультирует.
— Палрусланыч, напомните, пожалуйста, как по-английски будет "нАчать"? — спрашивает Горбачёв.
— "To bEgin", Михалсергеич! — отвечает ему Палажченко. |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 20.08.13 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
Дорога… Светофор… Бабушка… Молодой человек…
Бабушка: «Милок, какой свет?»
Молодой человек: «Зелёный»
Бабушка: «Переведи, милок!»
Молодой человек: «Green!» |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 05.08.13 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
— К как по-английски будет гоголь-моголь?
— Шекспир-мекспир! |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 28.09.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
— Пробелы вы не переводите, поэтому мы не будем их оплачивать.
— Хорошо. Я пришлю вам перевод без пробелов. |
Добавил: admin |
Голосов: 1 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 10.05.10 |
Рейтинг: 5,0 |
|
|
— И сколько это будет стоить?
— ...ть долларов.
— За один листок бумаги?!
— Нет, за бумагу я денег не беру. Бумага бесплатно. Это стоимость работы. |
Добавил: admin |
Голосов: 1 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 10.05.10 |
Рейтинг: 3,0 |
|
|
— А вы чем занимаетесь?
— Я переводчик.
— Правда? Ой как интересно. А чем вы на жизнь зарабатываете?
— А, вы имеет в виду работу? А я не работаю. Я так много получаю за переводы, что мне и работать не надо. |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 10.05.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
Организации срочно требуется переводчик с русского на швейцарский счета. |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 10.05.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
Президенты общались в теплой дружественной обстановке... пока не пришел переводчик. |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 10.05.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
Премьера фильма "Муму" в Америке.
Кульминация: Герасим бросает за борт собачку и сдавленно мычит:
— Му-му...
Переводчик:
— Gооd bуе, mу bаbу..
Собачка ему в ответ:
— Буль-буль....
Переводчик:
— I'll bе bасk! |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 06.05.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
Мужчина устраивается на работу.
— Скажите, а вы владеете эсперанто? Мы ведем на нем переписку с некоторыми партнерами.
— Владею? Да я там жил три года! |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 06.05.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
|
Страница 2 из 3 |
< |
1 |
2 |
3 |
> |
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Культурный человек никогда не скажет:
— Я раздолбай и нищий бездарь.
Он скажет:
— Я творческая личность! |
|
|
Афоризм
|
|
«Язык накладывает отпечаток на поведение человека. Французский же язык особенный тем, что в нем нет грубых оскорбительных слов, несмотря на все изменения, он сохраняет особый шарм.»
В. Павловский, декан факультета французского языка МГЛУ |
|
|
Counter
|
|
|
|
|