Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Слово "орангутанг" значит на некоторых языках Африки "человек из джунглей". |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Анекдоты: Языкознание
|
|
В рыбном магазине:
— Дайте мне ящик сардин в масле.
— Вам какие: португальские, испанские или французские?
— Мне всё равно, я не собираюсь с ними разговаривать. |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 01.12.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
Килера от хилера отличает всего одна буква, а разница в итоге огромная. |
Добавил: Игорь Мостицкий |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 03.10.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись: "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что это значит всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом по-чешски "барак", "привет, подружка" — "ахой перделка"... И это правда! |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 10.05.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
В Чехии несколько лет назад русские туристы хохотали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган — "Совершенное творение!". |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 10.05.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" — свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" — статный парень с веслом на лодке и другие приколы. |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 10.05.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
В чем разница между "sorry" и "excuse me"?
Когда только собираются сделать гадость — говорят "excuse me", а когда уже сделали — "sorry". |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 10.05.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
Акцент — это душа языка, он придает ему не только чувство, но и достоверность.
(Жан Жак Руссо) |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 08.04.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
Следуя нашему уникальному методу, вы без посторонней помощи за месяц в совершенстве изучите свой родной язык, всего по полчаса в день разглядывая его в зеркало.
(Михаил Генин) |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 08.04.10 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
В сельпо:
— Дайте мне сардины в масле.
— Вам какие? Португальские, французские или испанские?
— Всё равно, мне с ними не разговаривать. |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 21.10.09 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
— Кем вы работаете?
— Я помогаю людям, страдающим от алкогольной зависимости.
— О! Вы психотерапевт!
— Нет. Я продавец в вино-водочном отделе. |
Добавил: admin |
Голосов: 0 |
Рейтинг только для пользователей
|
Дата: 25.09.09 |
Рейтинг: 0,0 |
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
В сельпо:
— Дайте мне сардины в масле.
— Вам какие? Португальские, французские или испанские?
— Всё равно, мне с ними не разговаривать. |
|
|
Афоризм
|
|
Следующее предложение — наглая ложь.
Предыдущее предложение — абсолютная правда. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|